dor_id: 4124403

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

351.#.#.b: Tlalocan

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/542/547

100.1.#.a: Martínez Martínez, Andrés; Peralta Ramírez, Valentín; Martínez Martínez, Andrés; Peralta Ramírez, Valentín

524.#.#.a: Martínez Martínez, Andrés, et al. (2021). The Flood (Tlaa:wetsilis). A narration in Nahuatl of the Huasteca Veracruzana. Tlalocan; Vol. 26, 2021; 113-146. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124403

245.1.0.a: The Flood (Tlaa:wetsilis). A narration in Nahuatl of the Huasteca Veracruzana

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2021

264.#.1.c: 2021-02-19

653.#.#.a: Nahuatl; la huasteca; flood; punishment; ancestors; culturas indígenas de méxico; náhuatl; la huasteca; diluvio; castigo; ancestros; nahuatl; la huasteca; flood; punishment; ancestors; culturas indígenas de méxico; náhuatl; la huasteca; diluvio; castigo; ancestros

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2021-02-19, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/542

001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/542

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: This narrative is about the Great Flood and the creation of man and is told in the Nahuatl language of Tzocohuite in the municipality of Ixhuatlán de Madero, Veracruz. The myth begins with two actions carried out by the first inhabitants, a man and a woman, actions disapproved of by God, who punishes them. He sends his emissary, the rabbit, to tell the man to build an ark to save the animals and thus eliminates humans from the face of the Earth. After the Great Flood there are other events involving animals including the vulture, the dove and the hummingbird. Finally, man is punished with work and the rabbit retires to the moon, rewarded for having completed God’s orders. The Nahuatl text is presented together with a Spanish translation and interlinear morphological glosses.  Esta narración versa sobre el diluvio y la creación del hombre, y es relatada en náhuatl de la comunidad de Tzocohuite, municipio de Ixhuatlán de Madero, Veracruz. El mito inicia con dos actividades de los primeros pobladores, un hombre y una mujer, actos que no fueron del agrado de Dios y manda a su emisario, el conejo, para que un hombre fabrique un arca donde serán salvados los animales, y así poder eliminar a los primeros pobladores de la faz de la tierra. Después de haber ocurrido el diluvio, sobrevienen otros acontecimientos donde participan animales como el zopilote, la paloma y el colibrí. Finalmente, el hombre es castigado con el trabajo, y el conejo descansa en la luna por haber cumplido la orden de Dios. El texto en náhuatl se presenta junto con una traducción al español, y una versión interlineada con sus correspondientes glosas morfológicas. This narrative is about the Great Flood and the creation of man and is told in the Nahuatl language of Tzocohuite in the municipality of Ixhuatlán de Madero, Veracruz. The myth begins with two actions carried out by the first inhabitants, a man and a woman, actions disapproved of by God, who punishes them. He sends his emissary, the rabbit, to tell the man to build an ark to save the animals and thus eliminates humans from the face of the Earth. After the Great Flood there are other events involving animals including the vulture, the dove and the hummingbird. Finally, man is punished with work and the rabbit retires to the moon, rewarded for having completed God’s orders. The Nahuatl text is presented together with a Spanish translation and interlinear morphological glosses.  Esta narración versa sobre el diluvio y la creación del hombre, y es relatada en náhuatl de la comunidad de Tzocohuite, municipio de Ixhuatlán de Madero, Veracruz. El mito inicia con dos actividades de los primeros pobladores, un hombre y una mujer, actos que no fueron del agrado de Dios y manda a su emisario, el conejo, para que un hombre fabrique un arca donde serán salvados los animales, y así poder eliminar a los primeros pobladores de la faz de la tierra. Después de haber ocurrido el diluvio, sobrevienen otros acontecimientos donde participan animales como el zopilote, la paloma y el colibrí. Finalmente, el hombre es castigado con el trabajo, y el conejo descansa en la luna por haber cumplido la orden de Dios. El texto en náhuatl se presenta junto con una traducción al español, y una versión interlineada con sus correspondientes glosas morfológicas.

773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 26 (2021); 113-146

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989

310.#.#.a: Anual

300.#.#.a: Páginas: 113-146

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2021.542

handle: 401db4472990cef5

harvesting_date: 2021-09-08 18:22:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2021-02-24 23:21:38.0

file_modification_date: 2021-02-24 23:21:40.0

file_name: 2c1f5fb6a24c5c1b7deb66286ca47f4364c11747f531b901966c2feb366db4b4.pdf

file_pages_number: 34

file_format_version: application/pdf; version=1.5

file_size: 238302

245.1.0.b: El diluvio (Tlaa:wetsilis). Una narración en náhuatl de la Huasteca Veracruzana

last_modified: 2021-11-25 22:20:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

The Flood (Tlaa:wetsilis). A narration in Nahuatl of the Huasteca Veracruzana

Martínez Martínez, Andrés; Peralta Ramírez, Valentín; Martínez Martínez, Andrés; Peralta Ramírez, Valentín

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Tlalocan, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Martínez Martínez, Andrés, et al. (2021). The Flood (Tlaa:wetsilis). A narration in Nahuatl of the Huasteca Veracruzana. Tlalocan; Vol. 26, 2021; 113-146. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124403

Descripción del recurso

Autor(es)
Martínez Martínez, Andrés; Peralta Ramírez, Valentín; Martínez Martínez, Andrés; Peralta Ramírez, Valentín
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
The Flood (Tlaa:wetsilis). A narration in Nahuatl of the Huasteca Veracruzana
Fecha
2021-02-19
Resumen
This narrative is about the Great Flood and the creation of man and is told in the Nahuatl language of Tzocohuite in the municipality of Ixhuatlán de Madero, Veracruz. The myth begins with two actions carried out by the first inhabitants, a man and a woman, actions disapproved of by God, who punishes them. He sends his emissary, the rabbit, to tell the man to build an ark to save the animals and thus eliminates humans from the face of the Earth. After the Great Flood there are other events involving animals including the vulture, the dove and the hummingbird. Finally, man is punished with work and the rabbit retires to the moon, rewarded for having completed God’s orders. The Nahuatl text is presented together with a Spanish translation and interlinear morphological glosses.  Esta narración versa sobre el diluvio y la creación del hombre, y es relatada en náhuatl de la comunidad de Tzocohuite, municipio de Ixhuatlán de Madero, Veracruz. El mito inicia con dos actividades de los primeros pobladores, un hombre y una mujer, actos que no fueron del agrado de Dios y manda a su emisario, el conejo, para que un hombre fabrique un arca donde serán salvados los animales, y así poder eliminar a los primeros pobladores de la faz de la tierra. Después de haber ocurrido el diluvio, sobrevienen otros acontecimientos donde participan animales como el zopilote, la paloma y el colibrí. Finalmente, el hombre es castigado con el trabajo, y el conejo descansa en la luna por haber cumplido la orden de Dios. El texto en náhuatl se presenta junto con una traducción al español, y una versión interlineada con sus correspondientes glosas morfológicas. This narrative is about the Great Flood and the creation of man and is told in the Nahuatl language of Tzocohuite in the municipality of Ixhuatlán de Madero, Veracruz. The myth begins with two actions carried out by the first inhabitants, a man and a woman, actions disapproved of by God, who punishes them. He sends his emissary, the rabbit, to tell the man to build an ark to save the animals and thus eliminates humans from the face of the Earth. After the Great Flood there are other events involving animals including the vulture, the dove and the hummingbird. Finally, man is punished with work and the rabbit retires to the moon, rewarded for having completed God’s orders. The Nahuatl text is presented together with a Spanish translation and interlinear morphological glosses.  Esta narración versa sobre el diluvio y la creación del hombre, y es relatada en náhuatl de la comunidad de Tzocohuite, municipio de Ixhuatlán de Madero, Veracruz. El mito inicia con dos actividades de los primeros pobladores, un hombre y una mujer, actos que no fueron del agrado de Dios y manda a su emisario, el conejo, para que un hombre fabrique un arca donde serán salvados los animales, y así poder eliminar a los primeros pobladores de la faz de la tierra. Después de haber ocurrido el diluvio, sobrevienen otros acontecimientos donde participan animales como el zopilote, la paloma y el colibrí. Finalmente, el hombre es castigado con el trabajo, y el conejo descansa en la luna por haber cumplido la orden de Dios. El texto en náhuatl se presenta junto con una traducción al español, y una versión interlineada con sus correspondientes glosas morfológicas.
Tema
Nahuatl; la huasteca; flood; punishment; ancestors; culturas indígenas de méxico; náhuatl; la huasteca; diluvio; castigo; ancestros; nahuatl; la huasteca; flood; punishment; ancestors; culturas indígenas de méxico; náhuatl; la huasteca; diluvio; castigo; ancestros
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-0989

Enlaces