dor_id: 4146923

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: Los artículos enviados a la "Decires. Revista del Centro de Enseñanza para Extranjeros", se juzgan por medio de un proceso de revisión por pares

510.0.#.a: Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex); Dialnet

561.#.#.u: https://cepe.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo Cultural

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://decires.cepe.unam.mx/index.php/decires

351.#.#.b: Decires

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: https://revistas.unam.mx/catalogo/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://decires.cepe.unam.mx/index.php/decires/article/view/178/159

100.1.#.a: Escobar Hernández, José Carlos

524.#.#.a: Escobar Hernández, José Carlos (2007). Refranes para la gente culta. Decires. Revista del Centro de Enseñanza para Extranjeros; Vol. 10, Núm. 10-11, 2007. Nueva época; 91-110. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4146923

245.1.0.a: Refranes para la gente culta

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Centro de Enseñanza para Extranjeros, UNAM

264.#.0.c: 2007

264.#.1.c: 2021-06-26

653.#.#.a: refrán; español

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico decires@cepe.unam.mx

884.#.#.k: https://decires.cepe.unam.mx/index.php/decires/article/view/178

001.#.#.#: 132.oai:CEPE:article/178

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: ¡Qué título más desconcertante y atractivo el de esta nota! Y es que, generalmente, se define al refrán como un dicho “tradicional”, algo que, por pura mala suerte, se ha convertido en un término opuesto a “culto”, no obstante se haya dicho que contiene: a) una “advertencia”, como las que suelen dar quienes ocupan un lugar reconocido como autoridad, b) una “enseñanza”, como si tuviera la capacidad propia de un erudito o los conocimientos de un educador, c) o bien un “consejo”, como el que suelen dar quienes han logrado la sabiduría. Resulta, igualmente desconcertante, nuestra tendencia adicional a relacionar lo “tradicional” con lo “típico” y lo “popular”, siendo que “culto” —un término igualmente tradicional, y cada día más popular conforme nuestro pueblo se instruye— es por su parte sinónimo de “ilustrado” y “sabio”, ¡que coincidencia! Pero bueno, como sea y muy a pesar de lo que la Academia o las etiquetas forzadas dicten, al final la influencia de los refranes es tan pedestre que, lo mismo que el aguardiente pueden y suelen ser capaces de embriagar igual tanto a un embajador que al mismísimo presidente, aunque a pesar de ser del dominio de una comunidad lingüística asociada con todo lo que ha sido catalogado como “inculto”. En el mundo académico, los refranes no suelen ser asociados con el concepto de lo “culto” en general, quizá por un respeto a alguna tradición paralela: porque admiramos y respetamos mucho más todo lo que nos viene de fuera y no resultaajeno, por más que los de la alta alcurnia hayan acordado —muy benévolamente— concederle el titulo de “sabiduría popular”. Por principio, nadie se ha preocupado por cultivar o cultivarse en el manejo de los dichos y los refranes y tal vez por eso se encuentran en peligro de extensión. Como vemos, resulta innegable que, aun cuando sólo sea por una mera costumbre irreflexiva, la palabra “refranes” choca con la palabra “culta”, pero hay que recorder que esto no sucede cuando los usamos en casa, con nuestros amigos o en nuestras relaciones más cercanas, sino únicamente cuando tomamos conciencia de que lo hacemos por la etiqueta que hemos endilgado a estos vocablos, resultado histórico no sólo de la Conquista —que ya muy desgastada está, aunque no del todo—, sino de nuestra sempiterna capacidad humana y gusto por etiquetar, diferenciar y precisar cuanto se nos pone enfrente, si bien paradójicamente el lenguaje mismo nos ha capturado en su propia manera de ver las cosas. Si bien el lenguaje nos hizo evolucionar hacia la clase de los sapiens sapiens se nos olvida que constantemente debemos enfrentarnos a la trampa que nuestro propio lenguaje impone a nuestra mente cuando define y fija de una manera limitada nuestra concepción general del mundo, o mejor dicho, del mundo general que nos rodea.

773.1.#.t: Decires: Revista del Centro de Enseñanza para Extranjeros; Vol. 10, Núm. 10-11 (2007): Nueva época; 91-110

773.1.#.o: https://decires.cepe.unam.mx/index.php/decires

022.#.#.a: ISSN: 1405-9134

310.#.#.a: Semestral

300.#.#.a: Páginas: 91-110

264.#.1.b: Centro de Enseñanza para Extranjeros, UNAM

doi: https://doi.org/10.22201/cepe.14059134e.2007.10.10-11.178

handle: 00b76cfe3c6c1dab

harvesting_date: 2023-08-23 17:10:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2010-06-25 17:02:50.0

file_modification_date: 2010-06-25 17:02:50.0

file_creator: Ariadna

file_name: 22d93fc0483b0a8e1b6b057036d6cf57d71bdaabd4ca6ecf8394a5356a75c93d.pdf

file_pages_number: 20

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 86637

245.1.0.b: Refranes para la gente culta

last_modified: 2023-08-23 17:10:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Refranes para la gente culta

Escobar Hernández, José Carlos

Centro de Enseñanza para Extranjeros, UNAM, publicado en Decires, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Centro de Enseñanza para Extranjeros, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Escobar Hernández, José Carlos (2007). Refranes para la gente culta. Decires. Revista del Centro de Enseñanza para Extranjeros; Vol. 10, Núm. 10-11, 2007. Nueva época; 91-110. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4146923

Descripción del recurso

Autor(es)
Escobar Hernández, José Carlos
Tipo
Artículo Cultural
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Refranes para la gente culta
Fecha
2021-06-26
Resumen
¡Qué título más desconcertante y atractivo el de esta nota! Y es que, generalmente, se define al refrán como un dicho “tradicional”, algo que, por pura mala suerte, se ha convertido en un término opuesto a “culto”, no obstante se haya dicho que contiene: a) una “advertencia”, como las que suelen dar quienes ocupan un lugar reconocido como autoridad, b) una “enseñanza”, como si tuviera la capacidad propia de un erudito o los conocimientos de un educador, c) o bien un “consejo”, como el que suelen dar quienes han logrado la sabiduría. Resulta, igualmente desconcertante, nuestra tendencia adicional a relacionar lo “tradicional” con lo “típico” y lo “popular”, siendo que “culto” —un término igualmente tradicional, y cada día más popular conforme nuestro pueblo se instruye— es por su parte sinónimo de “ilustrado” y “sabio”, ¡que coincidencia! Pero bueno, como sea y muy a pesar de lo que la Academia o las etiquetas forzadas dicten, al final la influencia de los refranes es tan pedestre que, lo mismo que el aguardiente pueden y suelen ser capaces de embriagar igual tanto a un embajador que al mismísimo presidente, aunque a pesar de ser del dominio de una comunidad lingüística asociada con todo lo que ha sido catalogado como “inculto”. En el mundo académico, los refranes no suelen ser asociados con el concepto de lo “culto” en general, quizá por un respeto a alguna tradición paralela: porque admiramos y respetamos mucho más todo lo que nos viene de fuera y no resultaajeno, por más que los de la alta alcurnia hayan acordado —muy benévolamente— concederle el titulo de “sabiduría popular”. Por principio, nadie se ha preocupado por cultivar o cultivarse en el manejo de los dichos y los refranes y tal vez por eso se encuentran en peligro de extensión. Como vemos, resulta innegable que, aun cuando sólo sea por una mera costumbre irreflexiva, la palabra “refranes” choca con la palabra “culta”, pero hay que recorder que esto no sucede cuando los usamos en casa, con nuestros amigos o en nuestras relaciones más cercanas, sino únicamente cuando tomamos conciencia de que lo hacemos por la etiqueta que hemos endilgado a estos vocablos, resultado histórico no sólo de la Conquista —que ya muy desgastada está, aunque no del todo—, sino de nuestra sempiterna capacidad humana y gusto por etiquetar, diferenciar y precisar cuanto se nos pone enfrente, si bien paradójicamente el lenguaje mismo nos ha capturado en su propia manera de ver las cosas. Si bien el lenguaje nos hizo evolucionar hacia la clase de los sapiens sapiens se nos olvida que constantemente debemos enfrentarnos a la trampa que nuestro propio lenguaje impone a nuestra mente cuando define y fija de una manera limitada nuestra concepción general del mundo, o mejor dicho, del mundo general que nos rodea.
Tema
refrán; español
Idioma
spa
ISSN
ISSN: 1405-9134

Enlaces