dor_id: 4112874

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: Los artículos enviados a la Revista de la Facultad de Medicina se juzgan por medio de un proceso de revisión por pares

510.0.#.a: Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex), Scientific Electronic Library Online (SciELO)

561.#.#.u: http://www.facmed.unam.mx/

650.#.4.x: Medicina y Ciencias de la Salud

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo Técnico-Profesional

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: http://www.revistas.unam.mx/index.php/rfm/index

351.#.#.b: Revista de la Facultad de Medicina

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: http://www.revistas.unam.mx/index.php/rfm/article/view/74553/65930

100.1.#.a: García Romero, Horacio

524.#.#.a: García Romero, Horacio (1991). Reflexiones sobre algunos términos y expresiones empleados en epidemiología clínica. Revista de la Facultad de Medicina; Vol. 34 - No. 1, 1991. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4112874

245.1.0.a: Reflexiones sobre algunos términos y expresiones empleados en epidemiología clínica

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Facultad de Medicina, UNAM

264.#.0.c: 1991

264.#.1.c: 1991-01-01

653.#.#.a: Epidemiología; glosario; epidemiología; glosario; epidemiología; glosario

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 1991-01-01, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico evfacmed@unam.mx

884.#.#.k: http://www.revistas.unam.mx/index.php/rfm/article/view/74553

001.#.#.#: oai:ojs.phoenicis.tic.unam.mx:article/74553

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: En toda rama de la ciencia o del arte, quienes a ellas se dedican requieren de un lenguaje que les permita comunicarse adecuadamente. Es importante que ese lenguaje sea lo más preciso posible, que no se preste a interpretaciones equívocas, y al mismo tiempo que tenga una constitución comín al idioma de los propios científicos o artistas. En general, en nuestro medio esto tiende a ocurrir con los neologismos que aparecen en otros idiomas, los que en un principio son aceptados casi sin cambios (shock, stress, follow-up, check-up), y poco a poco son sustituidos por términos más acordes con la estructura de nuestro idioma. En español no se emplea el fonema sh ni el ck. shock ha sido sustituido por choque.en toda rama de la ciencia o del arte, quienes a ellas se dedican requieren de un lenguaje que les permita comunicarse adecuadamente. Es importante que ese lenguaje sea lo más preciso posible, que no se preste a interpretaciones equívocas, y al mismo tiempo que tenga una constitución comín al idioma de los propios científicos o artistas. En general, en nuestro medio esto tiende a ocurrir con los neologismos que aparecen en otros idiomas, los que en un principio son aceptados casi sin cambios (shock, stress, follow-up, check-up), y poco a poco son sustituidos por términos más acordes con la estructura de nuestro idioma. En español no se emplea el fonema sh ni el ck. shock ha sido sustituido por choque.en toda rama de la ciencia o del arte, quienes a ellas se dedican requieren de un lenguaje que les permita comunicarse adecuadamente. Es importante que ese lenguaje sea lo más preciso posible, que no se preste a interpretaciones equívocas, y al mismo tiempo que tenga una constitución comín al idioma de los propios científicos o artistas. En general, en nuestro medio esto tiende a ocurrir con los neologismos que aparecen en otros idiomas, los que en un principio son aceptados casi sin cambios (shock, stress, follow-up, check-up), y poco a poco son sustituidos por términos más acordes con la estructura de nuestro idioma. En español no se emplea el fonema sh ni el ck. shock ha sido sustituido por choque.

773.1.#.t: Revista de la Facultad de Medicina; Vol. 34 - No. 1 (1991)

773.1.#.o: http://www.revistas.unam.mx/index.php/rfm/index

046.#.#.j: 2021-08-03 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0026-1742

310.#.#.a: Bimestral

264.#.1.b: Facultad de Medicina, UNAM

758.#.#.1: http://www.revistas.unam.mx/index.php/rfm/index

handle: 00f9822502fdd682

harvesting_date: 2021-05-04 00:00:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2015-09-24 22:09:08.0

file_modification_date: 2015-09-25 15:26:40.0

file_name: 0374ea3d8a722284dc35995c1b3157ddb136cab0a108276eb90fcebf4e94bac1.pdf

file_pages_number: 4

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 212462

245.1.0.b: Reflexiones sobre algunos términos y expresiones empleados en epidemiología clínica

last_modified: 2021-08-12 16:00:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc-nd

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Reflexiones sobre algunos términos y expresiones empleados en epidemiología clínica

García Romero, Horacio

Facultad de Medicina, UNAM, publicado en Revista de la Facultad de Medicina, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Cita

García Romero, Horacio (1991). Reflexiones sobre algunos términos y expresiones empleados en epidemiología clínica. Revista de la Facultad de Medicina; Vol. 34 - No. 1, 1991. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4112874

Descripción del recurso

Autor(es)
García Romero, Horacio
Tipo
Artículo Técnico-Profesional
Área del conocimiento
Medicina y Ciencias de la Salud
Título
Reflexiones sobre algunos términos y expresiones empleados en epidemiología clínica
Fecha
1991-01-01
Resumen
En toda rama de la ciencia o del arte, quienes a ellas se dedican requieren de un lenguaje que les permita comunicarse adecuadamente. Es importante que ese lenguaje sea lo más preciso posible, que no se preste a interpretaciones equívocas, y al mismo tiempo que tenga una constitución comín al idioma de los propios científicos o artistas. En general, en nuestro medio esto tiende a ocurrir con los neologismos que aparecen en otros idiomas, los que en un principio son aceptados casi sin cambios (shock, stress, follow-up, check-up), y poco a poco son sustituidos por términos más acordes con la estructura de nuestro idioma. En español no se emplea el fonema sh ni el ck. shock ha sido sustituido por choque.en toda rama de la ciencia o del arte, quienes a ellas se dedican requieren de un lenguaje que les permita comunicarse adecuadamente. Es importante que ese lenguaje sea lo más preciso posible, que no se preste a interpretaciones equívocas, y al mismo tiempo que tenga una constitución comín al idioma de los propios científicos o artistas. En general, en nuestro medio esto tiende a ocurrir con los neologismos que aparecen en otros idiomas, los que en un principio son aceptados casi sin cambios (shock, stress, follow-up, check-up), y poco a poco son sustituidos por términos más acordes con la estructura de nuestro idioma. En español no se emplea el fonema sh ni el ck. shock ha sido sustituido por choque.en toda rama de la ciencia o del arte, quienes a ellas se dedican requieren de un lenguaje que les permita comunicarse adecuadamente. Es importante que ese lenguaje sea lo más preciso posible, que no se preste a interpretaciones equívocas, y al mismo tiempo que tenga una constitución comín al idioma de los propios científicos o artistas. En general, en nuestro medio esto tiende a ocurrir con los neologismos que aparecen en otros idiomas, los que en un principio son aceptados casi sin cambios (shock, stress, follow-up, check-up), y poco a poco son sustituidos por términos más acordes con la estructura de nuestro idioma. En español no se emplea el fonema sh ni el ck. shock ha sido sustituido por choque.
Tema
Epidemiología; glosario; epidemiología; glosario; epidemiología; glosario
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0026-1742

Enlaces