dor_id: 428193

506.#.#.a: Público

502.#.#.a: Licenciatura

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: bachelorThesis

336.#.#.3: Tesis de licenciatura

336.#.#.a: Trabajo de grado

351.#.#.6: http://oreon.dgbiblio.unam.mx/F?RN=993413179

351.#.#.b: TESIUNAM

351.#.#.a: Tesis

harvesting_group: TesiUNAM

270.1.#.p: Dirección General de Bibliotecas, UNAM en http://www.dgb.unam.mx/index.php/quienes-somos/dudas-y-comentarios

590.#.#.c: DSpace

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: https://ru.dgb.unam.mx/

883.#.#.a: Repositorio de la Dirección General de Bibliotecas y Servicios Digitales de Información

590.#.#.a: Administración central

883.#.#.1: http://dgb.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Bibliotecas y Servicios Digitales de Información

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: http://132.248.9.195/pdbis/259942/259942.pdf

100.1.#.a: Cabrera Mejia, Dolores

524.#.#.a: Cabrera Mejia, Dolores. (1998). "Propuesta de traduccion del capitulo cuarenta y tres de La lunga vita di Marianna Ucria de Dacia Maraini con análisis contrastivo de la traduccion de Seix Barral". (Tesis de Licenciatura). Universidad Nacional Autónoma de México, México. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/428193

720.#.#.a: Bernal, José Luis asesor (Bernal Arévalo)

245.1.0.a: Propuesta de traduccion del capitulo cuarenta y tres de La lunga vita di Marianna Ucria de Dacia Maraini con análisis contrastivo de la traduccion de Seix Barral

502.#.#.b: Licenciatura en Lengua y Literaturas Modernas Italianas

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Facultad de Filosofía y Letras, UNAM

264.#.0.c: 1998

264.#.1.c: 1998

307.#.#.a: 2019-01-31

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a Cabrera Mejia, Dolores. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 1998, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio en bidi@dgb.unam.mx

884.#.#.k: https://ru.dgb.unam.mx/handle/DGB_UNAM/TES01000259942

041.#.7.h: spa

handle: 00f548162dcc40c3

harvesting_date: 2019-02-19 17:15:00.0

856.#.0.q: application/pdf

last_modified: 2020-06-22 23:35:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc-nd

No entro en nada

No entro en nada 2

Trabajo de grado

Propuesta de traduccion del capitulo cuarenta y tres de La lunga vita di Marianna Ucria de Dacia Maraini con análisis contrastivo de la traduccion de Seix Barral

Cabrera Mejia, Dolores

Facultad de Filosofía y Letras, UNAM, Tesis, y cosechado de Repositorio de la Dirección General de Bibliotecas y Servicios Digitales de Información

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Cita

Cabrera Mejia, Dolores. (1998). "Propuesta de traduccion del capitulo cuarenta y tres de La lunga vita di Marianna Ucria de Dacia Maraini con análisis contrastivo de la traduccion de Seix Barral". (Tesis de Licenciatura). Universidad Nacional Autónoma de México, México. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/428193

Descripción del recurso

Autor(es)
Cabrera Mejia, Dolores
Asesor(es)
Bernal, José Luis asesor (Bernal Arévalo)
Tipo
Tesis de licenciatura
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Propuesta de traduccion del capitulo cuarenta y tres de La lunga vita di Marianna Ucria de Dacia Maraini con análisis contrastivo de la traduccion de Seix Barral
Fecha
1998
Grado
Licenciatura en Lengua y Literaturas Modernas Italianas

Enlaces