dor_id: 16313
506.#.#.a: Público
561.#.#.u: http://www.cepe.unam.mx/
561.#.#.a: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, UNAM
650.#.4.x: Artes y Humanidades
336.#.#.b: article
336.#.#.3: Artículo de Investigación
336.#.#.a: Artículo
351.#.#.6: http://ela.cele.unam.mx/
351.#.#.b: Estudios de Lingüística Aplicada
351.#.#.a: Artículos
harvesting_group: RevistasUNAM
270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx
590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)
270.#.#.d: MX
270.1.#.d: México
590.#.#.b: Concentrador
883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/
883.#.#.a: Revistas UNAM
590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM
883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/
883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM
850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México
856.4.0.u: https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/599/651
100.1.#.a: Akerberg, Marianne
524.#.#.a: Akerberg, Marianne (2006). Pretérito perfecto compuesto vs. pretérito simple: su adquisición en portugués por hablantes de español. Estudios de Lingüística Aplicada; Año 24, Núm. 44; diciembre 2006. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/16313
245.1.0.a: Pretérito perfecto compuesto vs. pretérito simple: su adquisición en portugués por hablantes de español
502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México
561.1.#.a: Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM
264.#.0.c: 2006
264.#.1.c: 2016-10-05
653.#.#.a: Adquisición; Pretérito Perfecto Compuesto; Pretérito Simple; Portugués; Estudiantes Hispanohablantes
506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2016-10-05, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio de ela@enallt.unam.mx
884.#.#.k: http://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/599
041.#.7.h: spa
520.3.#.a: Los alumnos hispanohablantes de portugués tienen problemas en descubrir la diferencia entre el uso del pretérito perfecto (PC) y el del pretérito simple (PS) (tenho feito/fiz) en esa lengua. El PC en portugués; a pesar de las afirmaciones acerca de que su uso es muy parecido al del español americano en general; tiene restricciones que limitan su empleo a situaciones durativos o iterativas en el pasado que llegan al momento del habla y lo incluyen. En este trabajo se expone en qué consisten las diferencias y en qué medida los alumnos; sólo expuestos al input natural; son capaces de detectar las diferentes reglas de uso y si la instrucción puede cambiar el resultado. El estudio fue hecho inicialmente con un instrumento de 40 reactivos aplicado a 110 alumnos hispanohablantes de portugués de todos los niveles. El seguimiento se hizo con dos grupos de cuarto nivel –avanzados medios- que recibieron instrucción explícita sobre el punto. Posteriormente fueron comparados con dos grupos de cuarto nivel de los primeros 110 alumnos; que no habían recibido la instrucción.
773.1.#.t: Estudios de Lingüística Aplicada; Año 24, Núm. 44 (diciembre 2006)
022.#.#.a: ISSN: 0185-2647
310.#.#.a: Semestral
264.#.1.b: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, UNAM
handle: 409ff893d3c104c0
harvesting_date: 2019-02-06 00:00:00.0
856.#.0.q: application/pdf
last_modified: 2022-11-11 19:00:00
license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es
license_type: by-nc-sa
_deleted_conflicts: 2-8f30909adaecccb8f173b8715ec94815
No entro en nada
No entro en nada 2