dor_id: 4147375

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: Proceso de dictamen académico que opera con estricto apego a la modalidad de doble revisión por pares ciegos

510.0.#.a: Directory of Open Access Journals (DOAJ); Red Iberoamericana de Innovación y Conocimiento Científico (REDIB); Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex); Revistas UNAM; Signatory of DORA

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/interpretatio/index.php/in/index

351.#.#.b: Interpretatio. Revista de hermenéutica

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: https://revistas.unam.mx/catalogo/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/interpretatio/index.php/in/article/view/46/121

100.1.#.a: Aguilar Gil, Yasnaya Elena

524.#.#.a: Aguilar Gil, Yasnaya Elena (2017). Poesía en lenguas negadas Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish. Interpretatio. Revista de hermenéutica; Vol. 2 Núm. 2, 2017: Por los caminos del “indio”: traducción y justicia; 57-63. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4147375

245.1.0.a: Poesía en lenguas negadas Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2017

264.#.1.c: 2017-09-11

653.#.#.a: lenguas indígenas; Darwish; Mahmud Darwish; translation; resistance

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico interpretatio@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/interpretatio/index.php/in/article/view/46

001.#.#.#: 069.oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/46

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: Poesía en lenguas negadas. Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish

773.1.#.t: Interpretatio. Revista de hermenéutica; Vol. 2 Núm. 2 (2017): Por los caminos del “indio”: traducción y justicia; 57-63

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/interpretatio/index.php/in/index

022.#.#.a: ISSN electrónico: 2448-864X; ISSN impreso: 2683-1406

310.#.#.a: Semestral

300.#.#.a: Páginas: 57-63

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

harvesting_date: 2023-10-03 16:10:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2017-09-01 17:49:45.0

file_modification_date: 2017-09-04 19:38:02.0

file_name: d000b939b0010d505c5e495256dbe6f00874e9277c5589dc77379ddb6b7e62b2.pdf

file_pages_number: 6

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 190355

245.1.0.b: Poetry in Denied Languages A Note on the Translation to Mixe of a Poem by Mahmud Darwish

last_modified: 2023-10-03 16:10:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Poesía en lenguas negadas Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish

Aguilar Gil, Yasnaya Elena

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Interpretatio. Revista de hermenéutica, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Cita

Aguilar Gil, Yasnaya Elena (2017). Poesía en lenguas negadas Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish. Interpretatio. Revista de hermenéutica; Vol. 2 Núm. 2, 2017: Por los caminos del “indio”: traducción y justicia; 57-63. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4147375

Descripción del recurso

Autor(es)
Aguilar Gil, Yasnaya Elena
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Poesía en lenguas negadas Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish
Fecha
2017-09-11
Resumen
Poesía en lenguas negadas. Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish
Tema
lenguas indígenas; Darwish; Mahmud Darwish; translation; resistance
Idioma
spa
ISSN
ISSN electrónico: 2448-864X; ISSN impreso: 2683-1406

Enlaces