dor_id: 60232

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

351.#.#.b: Tlalocan

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/220/219

100.1.#.a: Schmidt-Riese, Roland; Yáñez Rosales, Rosa H.

524.#.#.a: Schmidt-Riese, Roland, et al. (2012). Padre nuestro, Ticmomachiltis. Pragmatic and discoursive analysis of a file from Amatitlan, 1661. Tlalocan; Vol. 18, 2012. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/60232

245.1.0.a: Padre nuestro, Ticmomachiltis. Pragmatic and discoursive analysis of a file from Amatitlan, 1661

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2012

264.#.1.c: 2013-04-01

653.#.#.a: Nahuatl texts; indigenous confraternities; pragmatic and discourse analysis; nahuatl deictics; bishopric of guadalajara; textos en náhuatl; cofradías indígenas; análisis pragmático-discursivo; deícticos en náhuatl; obispado de guadalajara; nahuatl texts; indigenous confraternities; pragmatic and discourse analysis; nahuatl deictics; bishopric of guadalajara; textos en náhuatl; cofradías indígenas; análisis pragmático-discursivo; deícticos en náhuatl; obispado de guadalajara

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2013-04-01, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/220

001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/220

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: We present a fi le written in Amatitlan, a town which was part of the Bishopric of Guadalajara.The fi le contains three texts, one written in Nahuatl by the confriers and the indigenous authorities ofAmatitlan, and two more written in Spanish by their vicar. Considering the three texts, it is possible toreconstruct the confl ict emerged due to the fact that the confriers, without asking the vicar for permissions,took forty pesos from the confraternity funds and sent a music master to Michoacán, to buy abassoon and chirimías. Such a decision irritates the vicar. He then writes to the bishop, informing himabout the confriers’ disobedience, which has become habitual, as understood from what he explains.The analysis focuses on the Nahuatl text, on the confriers’ argumentation about the decision to spendthe money on the instruments. It is based on the use of deictic elements, logical operators and the typeof Spanish loans found in the text. Presentamos un expediente elaborado en Amatitlan, pueblo del obispado de Guadalajara. Elexpediente está conformado por tres textos, uno en náhuatl, escrito por los cofrades y las autoridadesde Amatitlan, dos más en español, escritos por su vicario. Entre los tres textos se reconstruye el confl ictosurgido a raíz de que los cofrades, sin avisar al vicario, tomaron cuarenta pesos de la caja de la cofradía,y enviaron a un maestro de música a Michoacán a comprar un bajón y chirimías. Tal decisión irritaal vicario. Entonces escribe al obispo informándole de la insumisión ya usual de los cofrades, según sedesprende de su dicho. El análisis se centra en el texto en náhuatl, en la argumentación de los cofradessobre su decisión para gastar el dinero en los instrumentos. Se basa en el uso de deícticos, en los operadoreslógicos y en el tipo de préstamos del español presentes en el texto. We present a fi le written in Amatitlan, a town which was part of the Bishopric of Guadalajara.The fi le contains three texts, one written in Nahuatl by the confriers and the indigenous authorities ofAmatitlan, and two more written in Spanish by their vicar. Considering the three texts, it is possible toreconstruct the confl ict emerged due to the fact that the confriers, without asking the vicar for permissions,took forty pesos from the confraternity funds and sent a music master to Michoacán, to buy abassoon and chirimías. Such a decision irritates the vicar. He then writes to the bishop, informing himabout the confriers’ disobedience, which has become habitual, as understood from what he explains.The analysis focuses on the Nahuatl text, on the confriers’ argumentation about the decision to spendthe money on the instruments. It is based on the use of deictic elements, logical operators and the typeof Spanish loans found in the text. Presentamos un expediente elaborado en Amatitlan, pueblo del obispado de Guadalajara. Elexpediente está conformado por tres textos, uno en náhuatl, escrito por los cofrades y las autoridadesde Amatitlan, dos más en español, escritos por su vicario. Entre los tres textos se reconstruye el confl ictosurgido a raíz de que los cofrades, sin avisar al vicario, tomaron cuarenta pesos de la caja de la cofradía,y enviaron a un maestro de música a Michoacán a comprar un bajón y chirimías. Tal decisión irritaal vicario. Entonces escribe al obispo informándole de la insumisión ya usual de los cofrades, según sedesprende de su dicho. El análisis se centra en el texto en náhuatl, en la argumentación de los cofradessobre su decisión para gastar el dinero en los instrumentos. Se basa en el uso de deícticos, en los operadoreslógicos y en el tipo de préstamos del español presentes en el texto.

773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 18 (2012)

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989

310.#.#.a: Anual

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2012.220

handle: 79167d2ec405735b

harvesting_date: 2021-11-25 00:00:00.0

856.#.0.q: application/pdf

245.1.0.b: Padre nuestro, ticmomachiltis. análisis pragmático-discursivo de un expediente de amatitlan, 1661|padre nuestro, ticmomachiltis. pragmatic and discoursive analysis of a file from amatitlan, 1661

last_modified: 2021-11-25 22:20:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

_deleted_conflicts: 2-f46dbfbc2e50911da3389fafd0e89f0f

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Padre nuestro, Ticmomachiltis. Pragmatic and discoursive analysis of a file from Amatitlan, 1661

Schmidt-Riese, Roland; Yáñez Rosales, Rosa H.

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Tlalocan, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Schmidt-Riese, Roland, et al. (2012). Padre nuestro, Ticmomachiltis. Pragmatic and discoursive analysis of a file from Amatitlan, 1661. Tlalocan; Vol. 18, 2012. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/60232

Descripción del recurso

Autor(es)
Schmidt-Riese, Roland; Yáñez Rosales, Rosa H.
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Padre nuestro, Ticmomachiltis. Pragmatic and discoursive analysis of a file from Amatitlan, 1661
Fecha
2013-04-01
Resumen
We present a fi le written in Amatitlan, a town which was part of the Bishopric of Guadalajara.The fi le contains three texts, one written in Nahuatl by the confriers and the indigenous authorities ofAmatitlan, and two more written in Spanish by their vicar. Considering the three texts, it is possible toreconstruct the confl ict emerged due to the fact that the confriers, without asking the vicar for permissions,took forty pesos from the confraternity funds and sent a music master to Michoacán, to buy abassoon and chirimías. Such a decision irritates the vicar. He then writes to the bishop, informing himabout the confriers’ disobedience, which has become habitual, as understood from what he explains.The analysis focuses on the Nahuatl text, on the confriers’ argumentation about the decision to spendthe money on the instruments. It is based on the use of deictic elements, logical operators and the typeof Spanish loans found in the text. Presentamos un expediente elaborado en Amatitlan, pueblo del obispado de Guadalajara. Elexpediente está conformado por tres textos, uno en náhuatl, escrito por los cofrades y las autoridadesde Amatitlan, dos más en español, escritos por su vicario. Entre los tres textos se reconstruye el confl ictosurgido a raíz de que los cofrades, sin avisar al vicario, tomaron cuarenta pesos de la caja de la cofradía,y enviaron a un maestro de música a Michoacán a comprar un bajón y chirimías. Tal decisión irritaal vicario. Entonces escribe al obispo informándole de la insumisión ya usual de los cofrades, según sedesprende de su dicho. El análisis se centra en el texto en náhuatl, en la argumentación de los cofradessobre su decisión para gastar el dinero en los instrumentos. Se basa en el uso de deícticos, en los operadoreslógicos y en el tipo de préstamos del español presentes en el texto. We present a fi le written in Amatitlan, a town which was part of the Bishopric of Guadalajara.The fi le contains three texts, one written in Nahuatl by the confriers and the indigenous authorities ofAmatitlan, and two more written in Spanish by their vicar. Considering the three texts, it is possible toreconstruct the confl ict emerged due to the fact that the confriers, without asking the vicar for permissions,took forty pesos from the confraternity funds and sent a music master to Michoacán, to buy abassoon and chirimías. Such a decision irritates the vicar. He then writes to the bishop, informing himabout the confriers’ disobedience, which has become habitual, as understood from what he explains.The analysis focuses on the Nahuatl text, on the confriers’ argumentation about the decision to spendthe money on the instruments. It is based on the use of deictic elements, logical operators and the typeof Spanish loans found in the text. Presentamos un expediente elaborado en Amatitlan, pueblo del obispado de Guadalajara. Elexpediente está conformado por tres textos, uno en náhuatl, escrito por los cofrades y las autoridadesde Amatitlan, dos más en español, escritos por su vicario. Entre los tres textos se reconstruye el confl ictosurgido a raíz de que los cofrades, sin avisar al vicario, tomaron cuarenta pesos de la caja de la cofradía,y enviaron a un maestro de música a Michoacán a comprar un bajón y chirimías. Tal decisión irritaal vicario. Entonces escribe al obispo informándole de la insumisión ya usual de los cofrades, según sedesprende de su dicho. El análisis se centra en el texto en náhuatl, en la argumentación de los cofradessobre su decisión para gastar el dinero en los instrumentos. Se basa en el uso de deícticos, en los operadoreslógicos y en el tipo de préstamos del español presentes en el texto.
Tema
Nahuatl texts; indigenous confraternities; pragmatic and discourse analysis; nahuatl deictics; bishopric of guadalajara; textos en náhuatl; cofradías indígenas; análisis pragmático-discursivo; deícticos en náhuatl; obispado de guadalajara; nahuatl texts; indigenous confraternities; pragmatic and discourse analysis; nahuatl deictics; bishopric of guadalajara; textos en náhuatl; cofradías indígenas; análisis pragmático-discursivo; deícticos en náhuatl; obispado de guadalajara
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-0989

Enlaces