dor_id: 4124472
506.#.#.a: Público
561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/
650.#.4.x: Artes y Humanidades
336.#.#.b: article
336.#.#.3: Artículo de Investigación
336.#.#.a: Artículo
351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl
351.#.#.b: Tlalocan
351.#.#.a: Artículos
harvesting_group: RevistasUNAM
270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx
590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)
270.#.#.d: MX
270.1.#.d: México
590.#.#.b: Concentrador
883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/
883.#.#.a: Revistas UNAM
590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM
883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/
883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM
850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México
856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/539/550
100.1.#.a: Santiago Martínez, Godofredo G.; Santiago Jiménez, Hidolina; Santiago Martínez, Godofredo G.; Santiago Jiménez, Hidolina
524.#.#.a: Santiago Martínez, Godofredo G., et al. (2021). Nëpyëtëjkyë’n: Reciprocidad en el mixe de Tamazulápam. Tlalocan; Vol. 26, 2021; 17-57. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124472
245.1.0.a: Nëpyëtëjkyë’n: Reciprocidad en el mixe de Tamazulápam
502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México
561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
264.#.0.c: 2021
264.#.1.c: 2021-02-19
653.#.#.a: Culturas indígenas de méxico; tamazulápam; tradición oral mixe; reciprocidad; morfosintaxis; culturas indígenas de méxico; tamazulápam; tradición oral mixe; reciprocidad; morfosintaxis
506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2021-02-19, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx
884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/539
001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/539
041.#.7.h: spa
520.3.#.a: El presente texto es un relato de tradición oral mixe. Fue narrado por la niña Hidolina Santiago Jiménez de 13 años de edad, quien es hablante nativa del mixe del Duraznal, Tamazulápam del Espíritu Santo Mixe, Oaxaca. En un primer pasaje, el texto relata cómo Juan, su esposa y Pedro dan comida a las hormigas, a un águila y a un jaguar porque se estaban muriendo de hambre. En un segundo pasaje, los tres humanos están en apuros porque tienen que realizar actividades cuasi imposibles, entonces, son los insectos y animales quienes brindan ayuda para superar sus tareas. El texto de tradición oral mixe nos enseña sobre la corresponsabilidad que debe existir entre los seres humanos. This text comes from the Mixe oral tradition. Hidolina Santiago Jiménez, a 13-year old girl who is a Mixe native speaker from Duraznal, Tamazulápam, narrated this text. The first part describes how Juan, her husband, and Pedro feed the ants, an eagle, and a jaguar because they were starving. In the second part, the three humans are in trouble because they must carry out activities that are almost impossible; but the insects and animals help them to accomplish their tasks. Such texts from the Mixe oral tradition teach us about the responsibilities that humans should take on. El presente texto es un relato de tradición oral mixe. Fue narrado por la niña Hidolina Santiago Jiménez de 13 años de edad, quien es hablante nativa del mixe del Duraznal, Tamazulápam del Espíritu Santo Mixe, Oaxaca. En un primer pasaje, el texto relata cómo Juan, su esposa y Pedro dan comida a las hormigas, a un águila y a un jaguar porque se estaban muriendo de hambre. En un segundo pasaje, los tres humanos están en apuros porque tienen que realizar actividades cuasi imposibles, entonces, son los insectos y animales quienes brindan ayuda para superar sus tareas. El texto de tradición oral mixe nos enseña sobre la corresponsabilidad que debe existir entre los seres humanos. This text comes from the Mixe oral tradition. Hidolina Santiago Jiménez, a 13-year old girl who is a Mixe native speaker from Duraznal, Tamazulápam, narrated this text. The first part describes how Juan, her husband, and Pedro feed the ants, an eagle, and a jaguar because they were starving. In the second part, the three humans are in trouble because they must carry out activities that are almost impossible; but the insects and animals help them to accomplish their tasks. Such texts from the Mixe oral tradition teach us about the responsibilities that humans should take on.
773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 26 (2021); 17-57
773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl
046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000
022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989
310.#.#.a: Anual
300.#.#.a: Páginas: 17-57
264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl
doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2021.539
handle: 00cd2e68c0c8c172
harvesting_date: 2021-09-08 18:22:00.0
856.#.0.q: application/pdf
file_creation_date: 2021-02-24 23:19:59.0
file_modification_date: 2021-02-24 23:20:01.0
file_name: e438324810d8cfc0252e8b9925d9414e38d0f3637937fdcc77729fcbe8b82f47.pdf
file_pages_number: 41
file_format_version: application/pdf; version=1.5
file_size: 232053
245.1.0.b: Nëpyëtëjkyë’n: Reciprocity in Tamazulápam Mixe|Nëpyëtëjkyë’n: Reciprocidad en el mixe de Tamazulápam|Nëpyëtëjkyë’n: Reciprocity in Tamazulápam Mixe
last_modified: 2021-11-25 22:20:00
license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es
license_type: by-nc
No entro en nada
No entro en nada 2