dor_id: 16238
506.#.#.a: Público
561.#.#.u: http://www.cepe.unam.mx/
561.#.#.a: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, UNAM
650.#.4.x: Artes y Humanidades
336.#.#.b: article
336.#.#.3: Artículo de Investigación
336.#.#.a: Artículo
351.#.#.6: http://ela.cele.unam.mx/
351.#.#.b: Estudios de Lingüística Aplicada
351.#.#.a: Artículos
harvesting_group: RevistasUNAM
270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx
590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)
270.#.#.d: MX
270.1.#.d: México
590.#.#.b: Concentrador
883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/
883.#.#.a: Revistas UNAM
590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM
883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/
883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM
850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México
856.4.0.u: https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/689/754
100.1.#.a: Rodríguez Abella, Rosa María
100.1.#.u: Università Degli Studi Di Verona, Dipartimento Di Lingue E Letterature Straniere
524.#.#.a: Rodríguez Abella, Rosa María (2016). Narrar la ciudad: el Madrid de Carvalho. Caracterización y dificultades traslaticias. Estudios de Lingüística Aplicada; Año 34, Núm. 64; diciembre 2016. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/16238
245.1.0.a: Narrar la ciudad: el Madrid de Carvalho. Caracterización y dificultades traslaticias
502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México
561.1.#.a: Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM
264.#.0.c: 2016
264.#.1.c: 2017-03-03
653.#.#.a: traducción literaria; referentes culturales; técnicas de traducción; problemas de traducción; novela policiaca; Asesinato en el Comité Central; Lucrezia Panunzio Cipriani; traducción español italiano
506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2017-03-03, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio de ela@enallt.unam.mx
884.#.#.k: http://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/689
041.#.7.h: spa
520.3.#.a: En este artículo nos proponemos, en primer lugar, analizar la construcción literaria que de Madrid realiza Manuel Vázquez Montalbán en Asesinato en el Comité Central (1997 [1981]). En concreto, a través de la mirada del protagonista, trataremos de determinar qué visión se presenta del núcleo urbano y humano de la capital. En segundo lugar, utilizando como corpus de referencia la traducción que de esta novela realizó en 1984 Lucrezia Panunzio Cipriani, nos planteamos también reflexionar sobre cómo han sido trasladados al italiano los referentes culturales. En nuestro análisis nos focalizaremos fundamentalmente en las marcas culturales utilizadas por el autor en el texto original (TO) para describir y representar la sociedad y cultura capitalinas. De hecho, el análisis de las técnicas de traducción utilizadas por Panunzio para trasladar al texto meta (TM) dichos elementos culturales nos permitirá determinar si se ha logrado mantener la carga cultural del TO. Así pues, en el ámbito de la traductología nuestro trabajo se inscribe en la rama de los estudios de tipo descriptivo orientados al resultado de la traducción (Holmes, 1988; Hurtado Albir, 2004 [2001]).
773.1.#.t: Estudios de Lingüística Aplicada; Año 34, Núm. 64 (diciembre 2016)
022.#.#.a: ISSN: 0185-2647
310.#.#.a: Semestral
264.#.1.b: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, UNAM
handle: 0083381d784e4275
harvesting_date: 2019-02-06 00:00:00.0
856.#.0.q: application/pdf
last_modified: 2022-11-11 19:00:00
license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es
license_type: by-nc-sa
_deleted_conflicts: 2-0f84cb1f65165b69bd4d67bd745d0518
No entro en nada
No entro en nada 2