dor_id: 4124024

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

351.#.#.b: Tlalocan

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/488/472

100.1.#.a: Hernández-Green, Nestor

524.#.#.a: Hernández-Green, Nestor (2019). My great-great-grandmother’s money: A story in Mezquital Valley Otomi. Tlalocan; Vol. 24, 2019; 157-201. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124024

245.1.0.a: My great-great-grandmother’s money: A story in Mezquital Valley Otomi

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2019

264.#.1.c: 2019-10-22

653.#.#.a: Otomi; hñähñu; mezquital valley; treasure; ancestors; otomí; hñähñu; valle del mezquital; tesoro; ancestros

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2019-10-22, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/488

001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/488

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: In the narration in the Hñähñu language presented here we learn the story about two little girls (the narrator herself and her younger sister) who in two occasions ran into some money while they were walking by a whortleberry cactus (Myrtillocactus geometrizans). In both occasions, their grandparents tell them that that buried treasure used to be their great-great-grandparents’, and that it had been revealed to the girls by those ancestors. The original text in Hñähñu is presented together with a translation to Spanish, a translation to English, and an interlinear version with morphological glosses En la narración en lengua hñähñu aquí presentada se cuenta la historia de dos niñas (la narradora misma y su hermana menor) a las que se les apareció dinero en dos ocasiones mientras caminaban cerca de un garambullo (Myrtillocactus geometrizans). En ambas ocasiones sus abuelos les aseguran que ese tesoro escondido había sido propiedad de sus tatarabuelos, y que estos se lo habían revelado a ellas. El texto original en hñähñu se presenta aquí junto con una traducción al español, una traducción al inglés, y una versión interli- neada con glosas morfológicas.

773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 24 (2019); 157-201

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989

310.#.#.a: Anual

300.#.#.a: Páginas: 157-201

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2019.488

handle: 0f292a8fe9a1ddd2

harvesting_date: 2021-09-08 18:22:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2019-10-18 22:52:16.0

file_modification_date: 2019-10-18 22:52:29.0

file_name: d5529f64ec2fbb0c3389ff641d961e8fcb9851da3cdd949125ddc4edda3feebf.pdf

file_pages_number: 45

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 1978035

245.1.0.b: El dinero de mi tatarabuela: un relato en otomí del Valle del Mezquital

last_modified: 2021-11-25 22:20:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

My great-great-grandmother’s money: A story in Mezquital Valley Otomi

Hernández-Green, Nestor

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Tlalocan, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Hernández-Green, Nestor (2019). My great-great-grandmother’s money: A story in Mezquital Valley Otomi. Tlalocan; Vol. 24, 2019; 157-201. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124024

Descripción del recurso

Autor(es)
Hernández-Green, Nestor
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
My great-great-grandmother’s money: A story in Mezquital Valley Otomi
Fecha
2019-10-22
Resumen
In the narration in the Hñähñu language presented here we learn the story about two little girls (the narrator herself and her younger sister) who in two occasions ran into some money while they were walking by a whortleberry cactus (Myrtillocactus geometrizans). In both occasions, their grandparents tell them that that buried treasure used to be their great-great-grandparents’, and that it had been revealed to the girls by those ancestors. The original text in Hñähñu is presented together with a translation to Spanish, a translation to English, and an interlinear version with morphological glosses En la narración en lengua hñähñu aquí presentada se cuenta la historia de dos niñas (la narradora misma y su hermana menor) a las que se les apareció dinero en dos ocasiones mientras caminaban cerca de un garambullo (Myrtillocactus geometrizans). En ambas ocasiones sus abuelos les aseguran que ese tesoro escondido había sido propiedad de sus tatarabuelos, y que estos se lo habían revelado a ellas. El texto original en hñähñu se presenta aquí junto con una traducción al español, una traducción al inglés, y una versión interli- neada con glosas morfológicas.
Tema
Otomi; hñähñu; mezquital valley; treasure; ancestors; otomí; hñähñu; valle del mezquital; tesoro; ancestros
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-0989

Enlaces