dor_id: 4124574

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

351.#.#.b: Tlalocan

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/489/473

100.1.#.a: Martínez-Corripio, Israel

524.#.#.a: Martínez-Corripio, Israel (2019). Ma’ ba’ awireen hachireh ma’ax ‘don’t you see that I look like a monkey?’ . . Tlalocan; Vol. 24, 2019; 203-226. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124574

245.1.0.a: Ma’ ba’ awireen hachireh ma’ax ‘don’t you see that I look like a monkey?’ . .

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2019

264.#.1.c: 2019-10-22

653.#.#.a: Southern lacandon; lacanjá chansayab; oral tradition; spider monkeys; howler monkeys; lacandón del sur; lacanjá chansayab; tradición oral; monos araña; saraguatos

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2019-10-22, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/489

001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/489

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: This text in Southern Lacandon narrates what happens to a man who hunts a lot of monkeys. The man, as consequence of his activity, is taken to the owner of the monkeys, who requires the man to sleep with his daughter so that he can reproduce the same amount of monkeys that he had killed. The monkey daughter takes advantage of this situation and she turns the man into a monkey. Finally, once the man produces the amount monkeys that they require of him, he is liberated. However, the man feels uncomfortable with his new appearance, and he runs away to the jungle. The narrative shows the consequence if the forest animals are not respected; in this case the howler monkey and the spider monkey. The narrative has the lesson that it is always necessary to repair damage made to other species. Este texto en lacandón del sur narra qué le ocurre a un hombre que cazaba muchos monos. Como consecuencia de esta actividad, el hombre fue llevado con el dueño de los monos, quien lo obliga a dormir con su hija para que pudiera reponer la cantidad de monos que había matado. La hija aprovecha esta situa- ción para convertir al hombre en mono. Al final, después de haber reproducido la cantidad de monos que le habían pedido, el hombre es liberado. Sin embargo, no se siente a gusto con su nueva apariencia y huye a la selva. La narración muestra cuál es la consecuencia de no respetar a los animales que son parte del medio selvático, en este caso el mono saraguato y el mono araña, y deja como enseñanza que siempre será necesario reparar el daño que se ha hecho a otra especie.

773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 24 (2019); 203-226

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989

310.#.#.a: Anual

300.#.#.a: Páginas: 203-226

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2019.489

handle: 68590a4759fb4151

harvesting_date: 2021-09-08 18:22:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2019-10-18 22:53:43.0

file_modification_date: 2019-10-18 22:54:15.0

file_name: 40f63c16e2821349c58d6a57e5df70ca89464f68adb45de137d54b207b70120a.pdf

file_pages_number: 24

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 590185

245.1.0.b: Ma’ ba’ awireen hachireh ma’ax ‘¿no ves que ya parezco mono?’

last_modified: 2021-11-25 22:20:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Ma’ ba’ awireen hachireh ma’ax ‘don’t you see that I look like a monkey?’ . .

Martínez-Corripio, Israel

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Tlalocan, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Martínez-Corripio, Israel (2019). Ma’ ba’ awireen hachireh ma’ax ‘don’t you see that I look like a monkey?’ . . Tlalocan; Vol. 24, 2019; 203-226. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124574

Descripción del recurso

Autor(es)
Martínez-Corripio, Israel
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Ma’ ba’ awireen hachireh ma’ax ‘don’t you see that I look like a monkey?’ . .
Fecha
2019-10-22
Resumen
This text in Southern Lacandon narrates what happens to a man who hunts a lot of monkeys. The man, as consequence of his activity, is taken to the owner of the monkeys, who requires the man to sleep with his daughter so that he can reproduce the same amount of monkeys that he had killed. The monkey daughter takes advantage of this situation and she turns the man into a monkey. Finally, once the man produces the amount monkeys that they require of him, he is liberated. However, the man feels uncomfortable with his new appearance, and he runs away to the jungle. The narrative shows the consequence if the forest animals are not respected; in this case the howler monkey and the spider monkey. The narrative has the lesson that it is always necessary to repair damage made to other species. Este texto en lacandón del sur narra qué le ocurre a un hombre que cazaba muchos monos. Como consecuencia de esta actividad, el hombre fue llevado con el dueño de los monos, quien lo obliga a dormir con su hija para que pudiera reponer la cantidad de monos que había matado. La hija aprovecha esta situa- ción para convertir al hombre en mono. Al final, después de haber reproducido la cantidad de monos que le habían pedido, el hombre es liberado. Sin embargo, no se siente a gusto con su nueva apariencia y huye a la selva. La narración muestra cuál es la consecuencia de no respetar a los animales que son parte del medio selvático, en este caso el mono saraguato y el mono araña, y deja como enseñanza que siempre será necesario reparar el daño que se ha hecho a otra especie.
Tema
Southern lacandon; lacanjá chansayab; oral tradition; spider monkeys; howler monkeys; lacandón del sur; lacanjá chansayab; tradición oral; monos araña; saraguatos
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-0989

Enlaces