Los poetas mexicanos traducen a Baudelaire: libertades y límites en tres versiones de “La géante”
Baca Muñoz, Omar
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en (an)ecdótica, y cosechado de Revistas UNAM
dor_id: 4139427
506.#.#.a: Público
590.#.#.d: Los artículos enviados a la revista (an)ecdótica", se juzgan por medio de un proceso de revisión por pares
510.0.#.a: Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex)
561.#.#.u: https://www.iifilologicas.unam.mx/
650.#.4.x: Artes y Humanidades
336.#.#.b: article
336.#.#.3: Artículo de Investigación
336.#.#.a: Artículo
351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/anEcdotica/index.php/anec/index
351.#.#.b: (an)ecdótica
351.#.#.a: Artículos
harvesting_group: RevistasUNAM
270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx
590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)
270.#.#.d: MX
270.1.#.d: México
590.#.#.b: Concentrador
883.#.#.u: https://revistas.unam.mx/catalogo/
883.#.#.a: Revistas UNAM
590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural
883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/
883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial
850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México
856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/anEcdotica/index.php/anec/article/view/139/110
100.1.#.a: Baca Muñoz, Omar
524.#.#.a: Baca Muñoz, Omar (2023). Los poetas mexicanos traducen a Baudelaire: libertades y límites en tres versiones de “La géante”. (an)ecdótica; Vol. 7 Núm. 1, 2023; 13-27. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4139427
245.1.0.a: Los poetas mexicanos traducen a Baudelaire: libertades y límites en tres versiones de “La géante”
502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México
561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
264.#.0.c: 2023
264.#.1.c: 2023-01-24
653.#.#.a: Baudelaire; traducción; poesía; literatura mexicana; literatura decadentista; literatura del fin de siglo; poesía francesa; Baudelaire; translation; poetry; Mexican literature; Decadent movement; fin de siècle literature; French poetry
506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico anecdoticarevista@hotmail.com
884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/anEcdotica/index.php/anec/article/view/139
001.#.#.#: 001.oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/139
041.#.7.h: spa
520.3.#.a: Al final del siglo XIX, cuando comenzó a propagarse y tener efecto la lectura de Charles Baudelaire en México, debido a que la mayoría de los lectores interesados podían acudir directamente al libro en francés, no hubo traducciones íntegras de Les fleurs du mal ni abundaron las traducciones individuales de los poemas. Sin embargo, de los pocos poetas mexicanos que lo tradujeron, tres coincidieron en un poema: “La géante”, del cual vertieron, al castellano, tres versiones con bastantes diferencias, sin por eso dejar de compartir algunos rasgos reveladores. Las siguientes páginas son un análisis de esas tres traducciones.
773.1.#.t: (an)ecdótica; Vol. 7 Núm. 1 (2023); 13-27
773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/anEcdotica/index.php/anec/index
022.#.#.a: ISSN electrónico: 2683-166X
310.#.#.a: Semestral
300.#.#.a: Páginas: 13-27
264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM; Seminario de Edición Crítica de Textos, UNAM
doi: https://doi.org/10.19130/iifl.anec.2023.1.1745X00S232
handle: 0082f70f3fc0b063
harvesting_date: 2023-06-20 17:00:00.0
856.#.0.q: application/pdf
file_creation_date: 2023-01-25 18:23:05.0
file_modification_date: 2023-01-25 18:23:06.0
file_name: d6629705ec7f4f999d606023bd3bdf52a5769cc68d33607cfd8542c5373fe291.pdf
file_pages_number: 15
file_format_version: application/pdf; version=1.4
file_size: 239613
245.1.0.b: Baudelaire Translated by Mexican Poets: Permissions and Boundaries in Three Versions of “La géante”
last_modified: 2023-06-20 17:00:00
license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es
license_type: by-nc
Baca Muñoz, Omar
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en (an)ecdótica, y cosechado de Revistas UNAM
Baca Muñoz, Omar (2023). Los poetas mexicanos traducen a Baudelaire: libertades y límites en tres versiones de “La géante”. (an)ecdótica; Vol. 7 Núm. 1, 2023; 13-27. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4139427