dor_id: 4123693

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: Proceso de dictamen académico que opera con estricto apego a la modalidad de doble revisión por pares ciegos

510.0.#.a: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACyT); Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex); Scientific Electronic Library Online (SciELO); DOAJ, Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal (Redalyc)

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/nouatellus/index.php/nt/index

351.#.#.b: Nova tellus

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: https://revistas.unam.mx/catalogo/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/nouatellus/index.php/nt/article/view/831/1078

100.1.#.a: Becerra Islas, José David

524.#.#.a: Becerra Islas, José David (2020). Los intérpretes griegos en Heródoto y Jenofonte. Nova Tellus; Vol. 38 Núm. 1, 2020; 27-40. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4123693

245.1.0.a: Los intérpretes griegos en Heródoto y Jenofonte

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2020

264.#.1.c: 2020-01-21

653.#.#.a: Translation; Interpreter; Greeks; Herodotus; Xenophon; traducción; intérprete; griegos; Heródoto; Jenofonte

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/nouatellus/index.php/nt/article/view/831

001.#.#.#: 086.oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/831

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: Este artículo centra su atención en la figura del traductor-intérprete (ἑρμηνεύς), atestiguada por Heródoto y Jenofonte, a fin de introducir al estudio de los posibles tipos de traducción oral que se llevaban a cabo entre griegos y bárbaros en el antiguo Oriente. Si bien el presente análisis se limita a estos dos autores como fuentes, es éste el primer trabajo que examina particularmente las formas en que se practicaba la actividad interpretativa. Gracias al enfoque con el que se abordan los testimonios de Heródoto y Jenofonte, también ha sido posible determinar las características y el tipo de traducción oral empleado por los intérpretes, según las situaciones en que fueran requeridos sus servicios para ayudar a establecer la comunicación entre los griegos y el mundo que conocían.

773.1.#.t: Nova Tellus; Vol. 38 Núm. 1 (2020); 27-40

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/nouatellus/index.php/nt/index

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-3058; ISSN electrónico: 2683-1759

310.#.#.a: Semestral

300.#.#.a: Páginas: 27-40

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.nt.2020.38.1.831

harvesting_date: 2023-10-03 16:10:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2020-01-25 22:28:37.0

file_modification_date: 2020-01-25 22:28:38.0

file_name: daaee8455a4d5a2eeede0d30b6108e63d4cac83070139a85b0ba9eedadf8afaf.pdf

file_pages_number: 14

file_format_version: application/pdf; version=1.4

file_size: 306461

245.1.0.b: The Greek Interpreters in Herodotus and Xenophon

last_modified: 2023-10-03 16:00:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Los intérpretes griegos en Heródoto y Jenofonte

Becerra Islas, José David

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Nova tellus, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Becerra Islas, José David (2020). Los intérpretes griegos en Heródoto y Jenofonte. Nova Tellus; Vol. 38 Núm. 1, 2020; 27-40. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4123693

Descripción del recurso

Autor(es)
Becerra Islas, José David
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Los intérpretes griegos en Heródoto y Jenofonte
Fecha
2020-01-21
Resumen
Este artículo centra su atención en la figura del traductor-intérprete (ἑρμηνεύς), atestiguada por Heródoto y Jenofonte, a fin de introducir al estudio de los posibles tipos de traducción oral que se llevaban a cabo entre griegos y bárbaros en el antiguo Oriente. Si bien el presente análisis se limita a estos dos autores como fuentes, es éste el primer trabajo que examina particularmente las formas en que se practicaba la actividad interpretativa. Gracias al enfoque con el que se abordan los testimonios de Heródoto y Jenofonte, también ha sido posible determinar las características y el tipo de traducción oral empleado por los intérpretes, según las situaciones en que fueran requeridos sus servicios para ayudar a establecer la comunicación entre los griegos y el mundo que conocían.
Tema
Translation; Interpreter; Greeks; Herodotus; Xenophon; traducción; intérprete; griegos; Heródoto; Jenofonte
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-3058; ISSN electrónico: 2683-1759

Enlaces