dor_id: 5001269

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: No

510.0.#.a: Clase (Citas Latinoamericanas en Ciencias Sociales y Humanidades); DIALNET; ERIC; Filos (Bibliografía Filosófica Mexicana); HAPI (Hispanic American Periodicals Index); Latindex-Directorio

561.#.#.u: http://www.cialc.unam.mx/

650.#.4.x: Ciencias Sociales y Económicas

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Divulgación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://rilzea.cialc.unam.mx/jspui//handle/CIALC_UNAM/4

351.#.#.b: Cuadernos Americanos

351.#.#.a: Literatura y ensayo latinoamericanos y del Caribe

harvesting_group: ru.cialc

270.1.#.p: betan@unam.mx

590.#.#.c: DSpace

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Universitario

883.#.#.u: https://rilzea.cialc.unam.mx/

883.#.#.a: Repositorio del Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe "Leopoldo Zea"

590.#.#.a: Coordinación de Humanidades

883.#.#.1: http://www.cialc.unam.mx/

883.#.#.q: Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://rilzea.cialc.unam.mx/jspui/bitstream/CIALC_UNAM/A_CA359/1/CA_129_10.pdf

100.1.#.a: Costa, Walter Carlos

524.#.#.a: Costa, Walter Carlos (2009). Las traducciones de la Antología de la literatura fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo. Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe, UNAM. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/5001269

245.1.0.a: Las traducciones de la Antología de la literatura fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe, UNAM

264.#.0.c: 2009

264.#.1.c: 2009

307.#.#.a: 2019-07-25T17:28:14Z; 2019-11-06T16:45:34Z

653.#.#.a: Antología; Jorge Luis Borges; Adolfo Bioy Casares; Silvina Ocampo; Literatura fantástica; Género

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a la Universidad Nacional Autónoma de México. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2009, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico betan@unam.mx

884.#.#.k: https://rilzea.cialc.unam.mx/jspui/handle/CIALC_UNAM/A_CA359

001.#.#.#: oai:rilzea.cialc.unam.mx:CIALC_UNAM/A_CA359

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: La Antología de la literatura fantástica de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo es especial en muchos sentidos. Además de ejercer una influencia directa en algunos de los principales escritores hispanoamericanos y de haber ayudado a afirmar una corriente literaria, tuvo la particularidad de haber sido traducida al inglés y al italiano. Las dos traducciones son, sin embargo, bastante distintas. La traducción al inglés se toma grandes libertades en relación al original argentino, cambiando el título, suprimiendo los prefacios de Bioy Casares y agregando textos claramente acordes con la tradición del género en inglés pero contrarios a la poética de los antólogos. La traducción italiana, en cambio, es muy rigurosa, e incluso más escrupulosa filológicamente que la edición original. El libro es tratado con el cuidado y el respeto debidos a un clásico del que pueden aprehender los escritores una nueva poética, lo que se refleja también en el nuevo prefacio que escribieron Borges y Bioy Casares para la edición.

773.1.#.t: Cuadernos Americanos (0185-156X) vol. 3(129), 159-167 (2009).

773.1.#.o: http://www.cialc.unam.mx/seo/load/cuadernos/index

022.#.#.a: 0185-156X

310.#.#.a: Trimestral

362.0.#.a: Primera época, Bimestral; Nueva Época (1987-2008), Bimestral

300.#.#.a: Páginas 159-167

264.#.1.b: Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe, UNAM

handle: 02f3f1b9e78d0aae

harvesting_date: 2023-09-27 16:00:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2009-07-04 00:03:14.0

file_modification_date: 2011-08-25 21:01:34.0

file_creator: Cuadernos Americanos

file_name: 892f94bc1c2b985555162cee122b101fba25c2d36c0b0578747a2a55922b59eb.pdf

file_pages_number: 9

file_format_version: application/pdf; version=1.4

file_size: 35768

last_modified: 2023-09-27 16:10:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc-nd

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Las traducciones de la Antología de la literatura fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo

Costa, Walter Carlos

Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe, UNAM, publicado en Cuadernos Americanos, y cosechado de Repositorio del Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe "Leopoldo Zea"

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Cita

Costa, Walter Carlos (2009). Las traducciones de la Antología de la literatura fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo. Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe, UNAM. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/5001269

Descripción del recurso

Autor(es)
Costa, Walter Carlos
Tipo
Artículo de Divulgación
Área del conocimiento
Ciencias Sociales y Económicas
Título
Las traducciones de la Antología de la literatura fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo
Fecha
2009
Resumen
La Antología de la literatura fantástica de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo es especial en muchos sentidos. Además de ejercer una influencia directa en algunos de los principales escritores hispanoamericanos y de haber ayudado a afirmar una corriente literaria, tuvo la particularidad de haber sido traducida al inglés y al italiano. Las dos traducciones son, sin embargo, bastante distintas. La traducción al inglés se toma grandes libertades en relación al original argentino, cambiando el título, suprimiendo los prefacios de Bioy Casares y agregando textos claramente acordes con la tradición del género en inglés pero contrarios a la poética de los antólogos. La traducción italiana, en cambio, es muy rigurosa, e incluso más escrupulosa filológicamente que la edición original. El libro es tratado con el cuidado y el respeto debidos a un clásico del que pueden aprehender los escritores una nueva poética, lo que se refleja también en el nuevo prefacio que escribieron Borges y Bioy Casares para la edición.
Tema
Antología; Jorge Luis Borges; Adolfo Bioy Casares; Silvina Ocampo; Literatura fantástica; Género
Idioma
spa
ISSN
0185-156X

Enlaces