dor_id: 16573

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.cepe.unam.mx/

561.#.#.a: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, UNAM

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: http://ela.cele.unam.mx/

351.#.#.b: Estudios de Lingüística Aplicada

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/326/306

100.1.#.a: Payás, Gertrudis

524.#.#.a: Payás, Gertrudis (1996). La responsabilidad del productor ante la lengua: préstamos; 'lavado' y liberalismo lingüístico. Estudios de Lingüística Aplicada; Año 14, Núm. 23 y 24; julio-diciembre 1996. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/16573

245.1.0.a: La responsabilidad del productor ante la lengua: préstamos; 'lavado' y liberalismo lingüístico

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM

264.#.0.c: 1996

264.#.1.c: 2016-10-05

653.#.#.a: Traducción; Traductor; Traducción - Siglos Xvii Y Xix; Injerencias Lingüísticas

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2016-10-05, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio de ela@enallt.unam.mx

884.#.#.k: http://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/326

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: En el contexto de la permisividad reinante frente a las injerencias lingüísticas; sobre todo del inglés en el español; analizo el papel del traductor. La comparación con las críticas de que era objeto en los siglos XVIII y XIX (cuando se le acusaba de ser culpable del afrancesamiento de la lengua) sugiere que; aunque hoy no pueda decirse que sea el traductor el principal responsable de la penetración del inglés; se puede afirmar que el proceso de traducción legitima la difusión de usos foráneos. Por ello parece pertinente replantearse la función del traductor profesional y aportar algunas ideas sobre su responsabilidad.

773.1.#.t: Estudios de Lingüística Aplicada; Año 14, Núm. 23 y 24 (julio-diciembre 1996)

022.#.#.a: ISSN: 0185-2647

310.#.#.a: Semestral

264.#.1.b: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, UNAM

handle: 00fcebb06d82b71c

harvesting_date: 2019-02-06 00:00:00.0

856.#.0.q: application/pdf

last_modified: 2022-11-11 19:00:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc-sa

_deleted_conflicts: 2-a6fb4ba60691177bba63858beb67a94d

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

La responsabilidad del productor ante la lengua: préstamos; 'lavado' y liberalismo lingüístico

Payás, Gertrudis

Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM, publicado en Estudios de Lingüística Aplicada, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Payás, Gertrudis (1996). La responsabilidad del productor ante la lengua: préstamos; 'lavado' y liberalismo lingüístico. Estudios de Lingüística Aplicada; Año 14, Núm. 23 y 24; julio-diciembre 1996. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/16573

Descripción del recurso

Autor(es)
Payás, Gertrudis
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
La responsabilidad del productor ante la lengua: préstamos; 'lavado' y liberalismo lingüístico
Fecha
2016-10-05
Resumen
En el contexto de la permisividad reinante frente a las injerencias lingüísticas; sobre todo del inglés en el español; analizo el papel del traductor. La comparación con las críticas de que era objeto en los siglos XVIII y XIX (cuando se le acusaba de ser culpable del afrancesamiento de la lengua) sugiere que; aunque hoy no pueda decirse que sea el traductor el principal responsable de la penetración del inglés; se puede afirmar que el proceso de traducción legitima la difusión de usos foráneos. Por ello parece pertinente replantearse la función del traductor profesional y aportar algunas ideas sobre su responsabilidad.
Tema
Traducción; Traductor; Traducción - Siglos Xvii Y Xix; Injerencias Lingüísticas
Idioma
spa
ISSN
ISSN: 0185-2647

Enlaces