dor_id: 20321

506.#.#.a: Público

590.#.#.d: Proceso de dictamen académico que opera con estricto apego a la modalidad de doble revisión por pares ciegos

510.0.#.a: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACyT); Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex); Scientific Electronic Library Online (SciELO); DOAJ

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/literatura-mexicana/index.php/lm/index

351.#.#.b: Literatura Mexicana

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: https://revistas.unam.mx/catalogo/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/literatura-mexicana/index.php/lm/article/view/715/714

100.1.#.a: Rosenzweig, Gabriel

524.#.#.a: Rosenzweig, Gabriel (2012). La edición en neerlandés de La sombra del Caudillo. Literatura Mexicana; Vol. 23 Núm. 2, 2012; 51-61. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/20321

245.1.0.a: La edición en neerlandés de La sombra del Caudillo

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2012

264.#.1.c: 2013-02-14

653.#.#.a: traducciones de novelas mexicanas; traducciones de La sombra del Caudillo; difusión de la literatura mexicana en ámbitos lingüísticos distintos al del español; translations of Mexican novels; translations of La sombra del Caudillo; spreading of Mexican literature in linguistic domains other than Spanish

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico litermex@gmail.com

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/literatura-mexicana/index.php/lm/article/view/715

001.#.#.#: 078.oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/715

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: Las primeras novelas mexicanas que se tradujeron fueron Los deabajo y Mala yerba, de Mariano Azuela y El águila y la serpiente y La sombradel Caudillo, de Martín Luis Guzmán. Hasta ahora no se ha escrito la historiade esas traducciones. Ello no obstante su importancia para conocer la génesisde la difusión de la literatura mexicana en ámbitos lingüísticos distintos al delespañol. Con el ánimo de contribuir a llenar ese vacío, este artículo cuenta lahistoria de la edición en neerlandés de La sombra del Caudillo. Por una parte, refuerza la tesis de que Francia sirvió como plataforma para que la literaturalatinoamericana adquiriera una proyección más universal; por la otra, pone demanifiesto que la edición fue resultado, no de un plan preconcebido, sino de unaconcatenación de casualidades, que involucraron a figuras célebres de la literaturaneerlandesa de la primera mitad del siglo XX.

773.1.#.t: Literatura Mexicana; Vol. 23 Núm. 2 (2012); 51-61

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/literatura-mexicana/index.php/lm/index

022.#.#.a: ISSN electrónico: 2448-8216; ISSN: 0188-2546

310.#.#.a: Semestral

300.#.#.a: Páginas: 51-61

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.litmex.23.2.2012.715

harvesting_date: 2023-10-03 16:10:00.0

856.#.0.q: application/pdf

245.1.0.b: The Netherlands Edition of L a sombra del Caudillo

last_modified: 2023-10-03 16:00:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

_deleted_conflicts: 2-dd1c219fb4fb05f63487276706b763be

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

La edición en neerlandés de La sombra del Caudillo

Rosenzweig, Gabriel

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Literatura Mexicana, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Rosenzweig, Gabriel (2012). La edición en neerlandés de La sombra del Caudillo. Literatura Mexicana; Vol. 23 Núm. 2, 2012; 51-61. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/20321

Descripción del recurso

Autor(es)
Rosenzweig, Gabriel
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
La edición en neerlandés de La sombra del Caudillo
Fecha
2013-02-14
Resumen
Las primeras novelas mexicanas que se tradujeron fueron Los deabajo y Mala yerba, de Mariano Azuela y El águila y la serpiente y La sombradel Caudillo, de Martín Luis Guzmán. Hasta ahora no se ha escrito la historiade esas traducciones. Ello no obstante su importancia para conocer la génesisde la difusión de la literatura mexicana en ámbitos lingüísticos distintos al delespañol. Con el ánimo de contribuir a llenar ese vacío, este artículo cuenta lahistoria de la edición en neerlandés de La sombra del Caudillo. Por una parte, refuerza la tesis de que Francia sirvió como plataforma para que la literaturalatinoamericana adquiriera una proyección más universal; por la otra, pone demanifiesto que la edición fue resultado, no de un plan preconcebido, sino de unaconcatenación de casualidades, que involucraron a figuras célebres de la literaturaneerlandesa de la primera mitad del siglo XX.
Tema
traducciones de novelas mexicanas; traducciones de La sombra del Caudillo; difusión de la literatura mexicana en ámbitos lingüísticos distintos al del español; translations of Mexican novels; translations of La sombra del Caudillo; spreading of Mexican literature in linguistic domains other than Spanish
Idioma
spa
ISSN
ISSN electrónico: 2448-8216; ISSN: 0188-2546

Enlaces