Justo Sierra como traductor: entre la tradición y la modernidad
Mora, Pablo
Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM, publicado en Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas, y cosechado de Revistas UNAM
dor_id: 4116617
506.#.#.a: Público
590.#.#.d: Cada artículo es evaluado mediante una revisión ciega única. Los revisores son externos nacionales e internacionales.
510.0.#.a: Latinoamericanas en Ciencias Sociales y Humanidades (CLASE), Información y Bibliotecología Latinoamericanas (Infobila), Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex)
561.#.#.u: https://www.iib.unam.mx/index.php/instituto-de-investigaciones-bibliograficas
650.#.4.x: Artes y Humanidades
336.#.#.b: article
336.#.#.3: Artículo Técnico-Profesional
336.#.#.a: Artículo
351.#.#.6: http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin
351.#.#.b: Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas
351.#.#.a: Artículos
harvesting_group: RevistasUNAM
270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx
590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)
270.#.#.d: MX
270.1.#.d: México
590.#.#.b: Concentrador
883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/
883.#.#.a: Revistas UNAM
590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM
883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/
883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM
850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México
856.4.0.u: http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin/article/view/54/51
100.1.#.a: Mora, Pablo
524.#.#.a: Mora, Pablo (2011). Justo Sierra como traductor: entre la tradición y la modernidad. Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas: Nueva época, Vol. XVI, Núm. 1 y 2; 2011. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4116617
245.1.0.a: Justo Sierra como traductor: entre la tradición y la modernidad
502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México
561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM
264.#.0.c: 2011
264.#.1.c: 2012-11-20
653.#.#.a: Justo Sierra; literatura mexicana; traducción
506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2012-11-20, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico editorial@unam.mx
884.#.#.k: http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin/article/view/54
001.#.#.#: boletin:oai:unam.iib.publicaciones:article/54
041.#.7.h: spa
520.3.#.a: The angle of Justo Sierra as a translator isone of the least studied of all his work and it openly deserves more attention. In occasion of the celebration of the Mexican revolution centennial and the opening of the Universidad Nacional in 1910, this part of his work must come to light. This article is a definitive contribution to the understanding of Justo Sierra´s modern vision and his role as a literary critic and an essay ist of the Mexican history, especially his poetic production. This work also stands out his role as a translator of Parnassian poetry at the light of the classic tradition. Thus, Justo sierra is seen as abridge builder between both traditions and he reveals himself as a piece of a richer generation of translators, who were trying to explain literary processes of the Mexican lyric. La faceta de Justo Sierra como traductor es una de las menos estudiadas en su obra y merece más atención con motivo de la celebración del Centenario de la Revolución Mexicana y la apertura de la Universidad Nacional en 1910. Se trata de una contribución definitiva para entender su visión moderna como crítico literario y ensayista de la historia de la literatura mexicana, particularmente en el rubro de la poesía. Este artículo destaca su trabajo como traductor de la poesía parnasiana a la luz de la tradición clásica. Justo Sierra es quien traza puentes entre ambas tradiciones y se revela como eslabón de una generación de traductores más rica, que sirve para explicar los procesos literarios de la lírica mexicana.
773.1.#.t: Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas: Nueva época, Vol. XVI, Núm. 1 y 2; 2011
773.1.#.o: http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin
046.#.#.j: 2021-09-28 00:00:00.000000
022.#.#.a: ISSN impreso: 0006-1719
310.#.#.a: Anual
264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM
758.#.#.1: http://publicaciones.iib.unam.mx/index.php/boletin
handle: 00f6f40425a4ee6a
856.#.0.q: application/pdf
file_creation_date: 2012-04-09 03:54:49.0
file_modification_date: 2012-04-11 19:04:13.0
file_creator: Pablo Mora, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, Universidad Nacional Autónoma de México.
file_name: 2c15e16309717f5795b6cecc422d032c84bf0c621add7999c421e0aa46f6b890.pdf
file_pages_number: 12
file_format_version: application/pdf; version=1.6
file_size: 250714
245.1.0.b: Justo Sierra: A Traslator Between tradition and Modernity
last_modified: 2021-11-09 23:50:00
license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es
license_type: by-nc-nd
Mora, Pablo
Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM, publicado en Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas, y cosechado de Revistas UNAM
Mora, Pablo (2011). Justo Sierra como traductor: entre la tradición y la modernidad. Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas: Nueva época, Vol. XVI, Núm. 1 y 2; 2011. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4116617