Artículo

From Verse to Prose: Two Translations of Lord Byron in 19th-Century Mexico (1841-1845)

Mora Triay, María Fernanda

Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM, publicado en Bibliographica y cosechado de y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico lgodinas@unam.mx. Ver términos de la licencia

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Bibliográficas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Mora Triay, María Fernanda (2024). From Verse to Prose: Two Translations of Lord Byron in 19th-Century Mexico (1841-1845). Bibliographica; Vol. 7, núm. 1, primer semestre 2024; 17-54. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4158810

Descripción del recurso

Autor(es)
Mora Triay, María Fernanda
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
From Verse to Prose: Two Translations of Lord Byron in 19th-Century Mexico (1841-1845)
Fecha
2024-03-07
Resumen
En México, a principios del siglo XIX, se llevó a cabo una importante actividad de traducción de textos pertenecientes al canon de la literatura mundial occidental. En numerosas ocasiones dicha actividad se realizó sin el conocimiento de la lengua original, a través de traducciones españolas o francesas. No obstante, la readaptación al castellano de estos mismos textos, por parte de los mexicanos, supuso la percepción de que algunas de las traducciones importadas desde Europa no atendían adecuadamente las dimensiones estética, semántica o cultural de las obras originales, ni al contexto local. De tal suerte, la re-traducción abría la puerta a la concepción de estos ejercicios como una práctica de empoderamiento político y social. Este artículo explora dos traducciones anónimas de versos de Lord Byron, el poeta romántico inglés mejor conocido en la época, para discutir la relación entre traducción, literatura nacional y prensa periódica en la primera parte del siglo XIX mexicano.
Tema
Translation studies; literature; Translation; Romanticism; Lord Byron; Mexican literature; 19th century; ; Traductología; estudio de fuentes; literatura; Traducción; Romanticismo; Lord Byron; literatura mexicana; siglo XIX;
Idioma
spa
ISSN
ISSN electrónico: 2594-178X; ISSN impreso: 2683-2232

Enlaces