Audio

En voz de Fabio Morábito

Morábito, Fabio

Coordinación de Difusión Cultural, UNAM, Descarga Cultura.UNAM y cosechado de y cosechado de Repositorios de la Coordinación de Difusión Cultural "CulturaUNAM"

Licencia de uso

La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a la Universidad Nacional Autónoma de México. Su uso se rige por una licencia CC BY-NC-ND 4.0 Internacional https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2024-11-19, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico contacto@descargacultura.unam.mx. Ver términos de la licencia

Procedencia del contenido

Cita

Morábito, Fabio (2011). En voz de Fabio Morábito. Coordinación de Difusión Cultural, UNAM. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/5059566

Descripción del recurso

Autor(es)
Morábito, Fabio
Tipo
Lectura; Cuento
Título
En voz de Fabio Morábito
Fecha
2023-04-25
Resumen
Año de grabación: 2011. Fabio Morábito (Alejandría, Egipto, 1955), escritor y traductor. Vivió su infancia y parte de su adolescencia en Milán, por lo que su lengua materna es el italiano. Llegó a la Ciudad de México a la edad de quince años. Ha traducido la obra completa del poeta Eugenio Montale y algunos textos del narrador Torcuato Tasso. A lo largo de su trayectoria como escritor ha trabajado diversos géneros, entre los que se encuentran la poesía, el cuento y la novela, con títulos como: Emilio, los chistes y la muerte, También Berlín se olvida y Cuando las panteras no eran negras. Asimismo, ha obtenido distinciones como el Premio Carlos Pellicer (1985), el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes (1991), el Premio White Raven (1997) y el Premio Antonin Artaud de Narrativa (2006). A continuación reproducimos una selección poética perteneciente al libro Delante de un prado una vaca (2011) y un cuento extraído de Grieta de fatiga (2006). Como todo poeta versado en su oficio, independientemente de la temática que abordan, sus versos logran revelar el sentido oculto de los hechos cotidianos. Por lo que corresponde al cuento intitulado "La cigala", se trata de una narración sobre los resortes que nos llevan a actuar de manera impulsiva, donde el acto de la lectura como una lucha contra el lenguaje, que se resiste a ser descifrado, constituye una metáfora de la complejidad de la vida.
Tema
Fabio; Morábito; Poemas; poesía; maestro; abuelo; Orejas; inéditos; cigala
Idioma
spa

Enlaces