dor_id: 5059714

561.#.#.u: https://cultura.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: interactiveResource

336.#.#.3: Lectura

336.#.#.a: Audio

351.#.#.6: https://descargacultura.unam.mx/coleccion/Literatura

351.#.#.b: Voces de la literatura universal

351.#.#.a: Descarga Cultura.UNAM

harvesting_group: ru.cdc

270.1.#.p: contacto@descargacultura.unam.mx

590.#.#.c: Otro

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Universitario

883.#.#.u: https://descargacultura.unam.mx/

883.#.#.a: Repositorios de la Coordinación de Difusión Cultural "CulturaUNAM"

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural

883.#.#.1: https://cultura.unam.mx/

883.#.#.q: Coordinación de Difusión Cultural

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

100.1.#.a: Anónimo

524.#.#.a: Anónimo (2012). Elogio del libro. Coordinación de Difusión Cultural, UNAM. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/5059714

720.#.#.a: Castillo, Margarita; Cansinos Assens, Rafael (traducción)

245.1.0.a: Elogio del libro

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

264.#.0.c: 2012

264.#.1.c: 2023-06-27

653.#.#.a: Ladrones; noches; mil; elogio; libro; 941; 942

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a la Universidad Nacional Autónoma de México. Su uso se rige por una licencia CC BY-NC-ND 4.0 Internacional https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2024-11-19, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico contacto@descargacultura.unam.mx

884.#.#.k: https://descargacultura.unam.mx/54454

001.#.#.#: 54454

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: Autor: Anónimo. Año de grabación: 2012. A continuación reproducimos un fragmento de Las mil y una noches, volumen que sin duda constituye una de las obras clásicas de la literatura universal. Este breve texto anónimo, que corresponde a las noches 941 y 942 y que aparece en la edición que ostenta la traducción de Rafael Cansinos Assens, versa en torno a las bondades del libro, al ser éste no sólo el mejor compañero del hombre en sus ratos de soledad sino que suele beneficiarlo sin esperar nada a cambio. El libro “hace señores a los esclavos y sienta a los mercaderes en los estrados de los reyes”. Por lo que, habiendo tomado en cuenta sus virtudes, ante nosotros se despliega una atenta invitación a dilatar la mirada en sus nobles y prolíficas fojas. Por la traducción

500.#.#.a: Agradecemos a la Fundación-Archivo Cansinos Assens por permitirnos utilizar esta traducción canónica, así como la autorización del Grupo Santillana y la colaboración musical de Gustavo Ribero Weber.

773.1.#.t: Herederos de Rafael Cansinos Assens. Literatura

264.#.1.b: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

handle: 00b050467859fde5

harvesting_date: 2024-08-23 08:00:00.0

856.#.0.q: text/html; charset=UTF-8

file_creator: Difusión Cultural, UNAM

file_name: 15acfdf2ae081215f20b6fb866524b805cb570a3eef0efbb3ff14d36104ca9f6.html

file_size: 790249

last_modified: 2024-08-23 08:00:02

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc-nd

No entro en nada

No entro en nada 2

Audio

Elogio del libro

Anónimo

Coordinación de Difusión Cultural, UNAM, Descarga Cultura.UNAM, y cosechado de Repositorios de la Coordinación de Difusión Cultural "CulturaUNAM"

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Cita

Anónimo (2012). Elogio del libro. Coordinación de Difusión Cultural, UNAM. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/5059714

Descripción del recurso

Autor(es)
Anónimo
Colaborador(es)
Castillo, Margarita; Cansinos Assens, Rafael (traducción)
Tipo
Lectura
Título
Elogio del libro
Fecha
2023-06-27
Resumen
Autor: Anónimo. Año de grabación: 2012. A continuación reproducimos un fragmento de Las mil y una noches, volumen que sin duda constituye una de las obras clásicas de la literatura universal. Este breve texto anónimo, que corresponde a las noches 941 y 942 y que aparece en la edición que ostenta la traducción de Rafael Cansinos Assens, versa en torno a las bondades del libro, al ser éste no sólo el mejor compañero del hombre en sus ratos de soledad sino que suele beneficiarlo sin esperar nada a cambio. El libro “hace señores a los esclavos y sienta a los mercaderes en los estrados de los reyes”. Por lo que, habiendo tomado en cuenta sus virtudes, ante nosotros se despliega una atenta invitación a dilatar la mirada en sus nobles y prolíficas fojas. Por la traducción
Tema
Ladrones; noches; mil; elogio; libro; 941; 942
Idioma
spa

Enlaces