dor_id: 4124047

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

351.#.#.b: Tlalocan

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/483/463

100.1.#.a: Terracianao, Kevin

524.#.#.a: Terracianao, Kevin (2017). Cuachi Ñudzahui: A Letter Of Confession Of Homicide Written In The Mixtec Language In The Year 1684. Tlalocan; Vol. 22, 2017; 65-80. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124047

245.1.0.a: Cuachi Ñudzahui: A Letter Of Confession Of Homicide Written In The Mixtec Language In The Year 1684

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 2017

264.#.1.c: 2019-01-23

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2019-01-23, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/483

001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/483

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: This article examines a rare type of document from the colonial criminal archive of the Mixteca Alta, in the modern state of Oaxaca. In 1684, a man wrote a letter in the Mixtec language of Yanhuitlan to lo- cal “Ñudzahui” (Mixtec) and Spanish authorities, attempting to explain why he had murdered his wife. The “murder note” was filed in the criminal record of the judicial investigation that resulted from the homicide. The text is transcribed, translated, and analyzed in the context of the Spanish legal system and local attitudes toward adultery and gender violence. Several other topics raised by the document are explored, from writing and language to identity and ethnicity. En este artículo se investiga un tipo de documento raro del archivo criminal colonial de la Mixteca Alta, en el estado de Oaxaca. En 1684, un hombre escribió una carta, en lengua mixteca de Yanhuitlán, a las autoridades locales “ñudzahui” (mixtecas) y españolas, intentando explicar por qué había matado a su es- posa. La “nota de asesinato” fue archivada en el registro criminal de la investigación judicial que resultó del homicidio. El texto se transcribe, traduce y analiza en el contexto del sistema legal español y las actitudes lo- cales hacia el adulterio y la violencia de género. Se exploran varios otros temas planteados por el documento, desde la escritura y el lenguaje hasta la identidad y etnicidad.

773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 22 (2017); 65-80

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989

310.#.#.a: Anual

300.#.#.a: Páginas: 65-80

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2017.483

handle: 0090f9b547da22f0

harvesting_date: 2021-09-08 18:22:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2018-12-13 22:55:50.0

file_modification_date: 2018-12-13 22:55:51.0

file_name: 2a7a2d62a0192f83d17682a374db8ff93ba0c848b1a6c1f9355e9dff07e56316.pdf

file_pages_number: 16

file_format_version: application/pdf; version=1.4

file_size: 83671

245.1.0.b: Cuachi Ñudzahui: una carta de confesión de homicidio escrito en lengua mixteca en el año 1684

last_modified: 2021-11-25 22:20:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Cuachi Ñudzahui: A Letter Of Confession Of Homicide Written In The Mixtec Language In The Year 1684

Terracianao, Kevin

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Tlalocan, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Terracianao, Kevin (2017). Cuachi Ñudzahui: A Letter Of Confession Of Homicide Written In The Mixtec Language In The Year 1684. Tlalocan; Vol. 22, 2017; 65-80. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124047

Descripción del recurso

Autor(es)
Terracianao, Kevin
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Cuachi Ñudzahui: A Letter Of Confession Of Homicide Written In The Mixtec Language In The Year 1684
Fecha
2019-01-23
Resumen
This article examines a rare type of document from the colonial criminal archive of the Mixteca Alta, in the modern state of Oaxaca. In 1684, a man wrote a letter in the Mixtec language of Yanhuitlan to lo- cal “Ñudzahui” (Mixtec) and Spanish authorities, attempting to explain why he had murdered his wife. The “murder note” was filed in the criminal record of the judicial investigation that resulted from the homicide. The text is transcribed, translated, and analyzed in the context of the Spanish legal system and local attitudes toward adultery and gender violence. Several other topics raised by the document are explored, from writing and language to identity and ethnicity. En este artículo se investiga un tipo de documento raro del archivo criminal colonial de la Mixteca Alta, en el estado de Oaxaca. En 1684, un hombre escribió una carta, en lengua mixteca de Yanhuitlán, a las autoridades locales “ñudzahui” (mixtecas) y españolas, intentando explicar por qué había matado a su es- posa. La “nota de asesinato” fue archivada en el registro criminal de la investigación judicial que resultó del homicidio. El texto se transcribe, traduce y analiza en el contexto del sistema legal español y las actitudes lo- cales hacia el adulterio y la violencia de género. Se exploran varios otros temas planteados por el documento, desde la escritura y el lenguaje hasta la identidad y etnicidad.
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-0989

Enlaces