dor_id: 4124588

506.#.#.a: Público

561.#.#.u: http://www.iifilologicas.unam.mx/

650.#.4.x: Artes y Humanidades

336.#.#.b: article

336.#.#.3: Artículo de Investigación

336.#.#.a: Artículo

351.#.#.6: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

351.#.#.b: Tlalocan

351.#.#.a: Artículos

harvesting_group: RevistasUNAM

270.1.#.p: Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

590.#.#.c: Open Journal Systems (OJS)

270.#.#.d: MX

270.1.#.d: México

590.#.#.b: Concentrador

883.#.#.u: http://www.revistas.unam.mx/front/

883.#.#.a: Revistas UNAM

590.#.#.a: Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

883.#.#.1: https://www.publicaciones.unam.mx/

883.#.#.q: Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM

850.#.#.a: Universidad Nacional Autónoma de México

856.4.0.u: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/37/37

100.1.#.a: León-Portilla, Miguel

524.#.#.a: León-Portilla, Miguel (1980). Carta de los indígenas de Iguala a don Luis de Velasco (circa 1593). Tlalocan; Vol. 8, 1980. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124588

245.1.0.a: Carta de los indígenas de Iguala a don Luis de Velasco (circa 1593)

502.#.#.c: Universidad Nacional Autónoma de México

561.1.#.a: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

264.#.0.c: 1980

264.#.1.c: 2013-05-03

653.#.#.a: Documento colonial; náhuatl; documento colonial; náhuatl

506.1.#.a: La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es, fecha de asignación de la licencia 2013-05-03, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico iiflweb@unam.mx

884.#.#.k: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/37

001.#.#.#: oai:tlalocan.ojs.132.247.70.44:article/37

041.#.7.h: spa

520.3.#.a: An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one. An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one. An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one. An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one.

773.1.#.t: Tlalocan; Vol. 8 (1980)

773.1.#.o: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

046.#.#.j: 2021-11-25 00:00:00.000000

022.#.#.a: ISSN impreso: 0185-0989

310.#.#.a: Anual

264.#.1.b: Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM

758.#.#.1: https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl

doi: https://doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.1980.37

handle: 00df5c7762f40e45

harvesting_date: 2021-09-08 18:22:00.0

856.#.0.q: application/pdf

file_creation_date: 2013-04-21 09:48:46.0

file_modification_date: 2013-04-21 09:48:50.0

file_name: f2b5fc71b4dab947cea7bf48457c71e6d72322d5071f945faf9b3b146e96f4e9.pdf

file_pages_number: 7

file_format_version: application/pdf; version=1.6

file_size: 114801

245.1.0.b: Carta de los indígenas de Iguala a don Luis de Velasco (circa 1593)

last_modified: 2021-11-25 22:20:00

license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.es

license_type: by-nc

No entro en nada

No entro en nada 2

Artículo

Carta de los indígenas de Iguala a don Luis de Velasco (circa 1593)

León-Portilla, Miguel

Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, publicado en Tlalocan, y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

León-Portilla, Miguel (1980). Carta de los indígenas de Iguala a don Luis de Velasco (circa 1593). Tlalocan; Vol. 8, 1980. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4124588

Descripción del recurso

Autor(es)
León-Portilla, Miguel
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Carta de los indígenas de Iguala a don Luis de Velasco (circa 1593)
Fecha
2013-05-03
Resumen
An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one. An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one. An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one. An example of correspondence in Nahuatl, produced by ordinary people during the 16th. and 17th. centuries, is offered here. This letter, preserved at the Archivo General de la Nación, México, included in Ramo de Jesuitas, is addressed to Viceroy Luis de Velasco, the Second, a few years before the end of the 16th. Century. The natives of Yohuallan (Iguala, in present-day State of Guerrero) express their concern as rumors have reached them about the imminent appointment of a miner as corregidor of Yohuallan. León-Portilla, to whom the paleography and translation of this document are due, points out the cultural and linguistic importance of communications like the present one.
Tema
Documento colonial; náhuatl; documento colonial; náhuatl
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0185-0989

Enlaces