Artículo

Calendarios antiguos del altiplano de México y su correlación con los calendarios mayas

Acuña, René

Instituto de Investigaciones Históricas, UNAM, publicado en Estudios de Cultura Náhuatl y cosechado de y cosechado de Revistas UNAM

Licencia de uso

La titularidad de los derechos patrimoniales de esta obra pertenece a las instituciones editoras. Su uso se rige por una licencia Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Internacional, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.es, para un uso diferente consultar al responsable jurídico del repositorio por medio del correo electrónico nahuatl@unam.mx. Ver términos de la licencia

Procedencia del contenido

Entidad o dependencia
Instituto de Investigaciones Históricas, UNAM
Revista
Repositorio
Contacto
Revistas UNAM. Dirección General de Publicaciones y Fomento Editorial, UNAM en revistas@unam.mx

Cita

Acuña, René (1976). Calendarios antiguos del altiplano de México y su correlación con los calendarios mayas. Estudios de Cultura Náhuatl; Vol. 12, 1976; 279-314. Recuperado de https://repositorio.unam.mx/contenidos/4145519

Descripción del recurso

Autor(es)
Acuña, René
Tipo
Artículo de Investigación
Área del conocimiento
Artes y Humanidades
Título
Calendarios antiguos del altiplano de México y su correlación con los calendarios mayas
Fecha
2022-10-31
Resumen
Que, en general, la correspondencia entre los nombres de los días mayas y mexicanos es tal, que muchas veces designan el mismo objeto o idea en sus lenguas correspondientes, es un hecho incon­trovertible y ya observado desde hace tiempo, no obstante que hay varios de ellos cuyo significado y etimología continúan dudosos. Así, nadie se atrevería a objetar que el signo tecpatl se corresponde con el edz’nab yucateco, o mazatl con manik, o cipactli con imix, etcétera, a pesar de que todavía se desconocen las raíces etimológicas y el último significado de dichas palabras mayas. Nadie, tampoco, pondría en duda que el mencionado imix debe corresponderse con el imox quiché, no obstante su divergencia visible y que en un análisis que acudiera exclusivamente a las raíces conocidas de cada uno de los dialectos se podría llegar también a significados divergentes. Por fin, ningún etimólogo nahuatlato se arriesgaría a poner en duda que la palabra cipactli, de ignota etimología ya que también designa a una deidad quiché, Zipacná, y al material —zibak— con que dicha mitología dice que fue formado el cuerpo de la mujer, se refiere al signo que representa el dentado perfil de un monstruo que parece lagarto.
Idioma
spa
ISSN
ISSN impreso: 0071-1675

Enlaces